离开灭世空战机甲
_
Покинуть КЛМЖС
примеры:
离开加氏灭世机甲
Покинуть ГМЖС.
哟!如果我们想修好灭世空战机甲,就需要找回整支地精小队!
Привет! Нам нужны остальные ребята, если мы хотим починить КЛМЖС!
要想轻松地做到那一点,我们就得修好灭世空战机甲,那是一架会飞的灭世机甲!
И мы легко это сделаем, если починим КЛМЖС – крутую летающую меху жуткой смерти!
你好啊,<name>!我刚离开灭世机甲几秒种去应付加里维克斯,现在又遇到了艾泽里特淤泥的麻烦!
Эй, <имя>! Я буквально на пару секунд вышел из КМЖС, чтобы потолковать со стариной Галливиксом, и уже по уши в этой азеритовой гадости!
пословный:
离开 | 灭世空战机甲 | ||
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|