私心自用
_
单凭自己的心意办事。
sīxīnzìyòng
selfish and self-satisfied单凭自己的心意办事。
примеры:
毫无自私自利之心
полнейшее бескорыстие, альтруизм
先是一个失心疯的领主后又是另一个自私自利的领主。好事都让我们遇上了。
Сперва у нас была ярлом женщина, заплутавшая в собственной голове, теперь - такая, которой ни до кого, кроме себя, нет дела. И что нам от этого проку?
乌弗瑞克今天露出了他的真面目,是吧?别担心。你不是第一个被乌弗瑞克自私自利的谎言欺骗的人。
Сегодня Ульфрик показал свое истинное лицо, да? Не волнуйся. Не только тебя сперва привлекали его лживые речи.
乌弗瑞克今天露出了他的真面目,额?别担心。你不是第一个被乌弗瑞克自私自利的谎言欺骗的人。
Сегодня Ульфрик показал свое истинное лицо, да? Не волнуйся. Не только тебя сперва привлекали его лживые речи.
他们仍保留著自私自利、嫉妒心重、心胸狭窄、畏惧不瞭解的事情的个性 - 相信我,还有很多…在那之后事情开始很快地进展,但那是另一段故事了。
Они навсегда останутся эгоистичными, завистливыми, мелочными и страшащимися всего, чего они не в силах понять. И уж поверь мне, не понимают они очень многого... С тех пор все развивалось достаточно быстро, но это уже совсем другая история.
пословный:
私心 | 自用 | ||
1) личный, для личного пользования
2) считать себя всегда правым, самоуверенный
|