种分离
_
species isolation
видовая изоляция; изоляция виды
видовая изоляция, изоляция виды
примеры:
纯种分离法
метод выделения чистых видов
欧吉尔德·伊佛瑞克的心已经变成石头,将他变成怪物。爱丽丝憎恨丈夫变成的模样,却不能割舍对他的爱。这对爱侣在痛苦的同居中忍受彼此,直到欧吉尔德抛弃他的妻子。爱丽丝无法接受这种分离,甚至没有勇气打开丈夫写给她的告别信。他将紫玫瑰留给她,使其变成她的灵魂中所有爱意与孤独的焦点。当她死后,这些未解的感情将她束缚在世界上,让她继续受苦。
Сердце Ольгерда фон Эверека превратилось в камень, и он стал чудовищем. Ирис ненавидела то, во что превратился ее муж, но не могла перестать его любить. Они терпели друг друга в тягостном сожительстве, пока Ольгерд не оставил жену. Ирис так и не смогла с этим смириться, она даже не смогла заставить себя прочитать его прощальное письмо. Зато фиолетовую розу, которую он дал ей на прощанье, Ирис сохранила, сосредоточив на ней всю тоску и любовь, бушующие в ее душе. Когда она умерла, эти неразрешившиеся чувства удержали ее дух в нашем мире и продлили ее страдания.
欧吉尔德·伊佛瑞克的心已经变成石头,将他变成怪物。爱丽丝憎恨丈夫变成的模样,却不能割舍对他的爱。这对爱侣在痛苦的同居中忍受彼此,直到欧吉尔德抛弃他的妻子。爱丽斯无法接受这种分离,甚至没有勇气打开丈夫写给她的告别信。他将紫玫瑰留给她,使其变成她的灵魂中所有爱意与孤独的焦点。当她死后,这些未解的感情将她束缚在世界上,让她继续受苦。
Сердце Ольгерда фон Эверека превратилось в камень, и он стал чудовищем. Ирис ненавидела то, во что превратился ее муж, но не могла перестать его любить. Они терпели друг друга в тягостном сожительстве, пока Ольгерд не оставил жену. Ирис так и не смогла с этим смириться, она даже не смогла заставить себя прочитать его прощальное письмо. Зато фиолетовую розу, которую он дал ей на прощанье, Ирис сохранила, сосредоточив на ней всю тоску и любовь, бушующие в ее душе. Когда она умерла, эти неразрешившиеся чувства удержали ее дух в нашем мире и продолжили ее страдания.
异端学说的以与已得到承认的信仰或标准分离为特征的,显示或接近这种分离的
Characterized by, revealing, or approaching departure from established beliefs or standards.
科学家们已分离出引起这种流行病的病毒。
Scientists have isolated the virus causing the epidemic.
我想要体验那种时刻,灵魂与肉体相分离的时刻。
Я хочу испытать это на себе. Пережить мимолетное ощущение разрыва души и тела.
分离主义和种族冲突一直困扰着后冷战时代的国际社会。
Separatism and racial conflict has been haunting the post- cold war community.
因为发展出了一种纯粹功能性的美学,与传统的美学观念分离开来?
Разработав сугубо функциональную эстетику, не связанную с традиционными представлениями о красоте?
只要无法驱逐这种诅咒,最后就会烧穿五脏,骨肉分离,下场非常凄惨!
А если проклятье не снять, органы сгорят, плоть отойдёт от кости и наступит мучительная смерть!
炽蓝仙野戈姆的消化液能分离、化解食物中的心能。这种消化液会让吞噬者极为不适。
Пищеварительный сок арденвельдских гормов растворяет аниму в их пище. Пожиратели от него сильно страдают.
变奏曲一种给定主旋律的改编版,通过旋律的修饰和节奏或琴键的变化而从中分离出来
A form that is an altered version of a given theme, diverging from it by melodic ornamentation and by changes in harmony, rhythm, or key.
关于格鲁吉亚阿布哈兹境内的种族灭绝和种族清洗政策:侵略性分离主义的主要武器国际会议和讨论会
Международная конференция - семинар по вопросу о политике геноцида и этнической чистки в Абхазии, Грузия, как главном орудии агрессивного сепаратизма
这整个机械,就是被设计用来采集星光的,接下来嘛……我不知道要怎么做,是不是用某种方法分离它?
Все эти приборы были сделаны для того, чтобы собирать звездный свет, а затем... Точно не знаю. Как-то расщеплять его?
激光器使偶然的混杂频率的电磁辐射,变为一个或更多的高度强化和连续的紫外线、可见光或红外线辐射的分离频率仪器中的一种
Any of several devices that convert incident electromagnetic radiation of mixed frequencies to one or more discrete frequencies of highly amplified and coherent ultraviolet, visible, or infrared radiation.
пословный:
种 | 分离 | ||
1) семя; семена
2) порода (животных)
3) раса
4) род; вид
5) биол. вид
II [zhòng]1) сеять; сажать; выращивать
2) прививать; делать прививку
|
1) делить, отделять, сепарировать; разделение, сепарация
2) разделяться; расходиться; расставаться; расщепляться
3) изоляция; выделение; хим., физ. диссоциация; сегрегация
|