种子袋
_
Мешочек с семенами
примеры:
一袋菜瓜种子
Мешочек с семенами полосатой дыни
一袋碧玉瓜种子
Мешочек с семенами нефритового кабачка
一袋红韭花种子
Мешочек с семенами красного лука-порея
一袋粉色芜菁种子
Мешочек с семенами розовой репы
一袋魔古南瓜种子
Мешочек с семенами тыквы могу
一袋女巫浆果种子
Мешочек с семенами ведьминой ягоды
一袋白色芜菁种子
Мешочек с семенами белой репы
一袋绿色卷心菜种子
Мешочек с семенами белокочанной капусты
一袋爽脆胡萝卜种子
Мешочек с семенами хрустящей моркови
如果想要我让这鬼东西起作用,我就需要几袋子装得满满的狂野末日草。银松森林里到处都是这种草。
Чтобы эта дрянь заработала, нам понадобится несколько мешков свирепого погибельника. Принеси их мне. Погибельник растет по всему Серебряному бору.
我要你在那些战槌食人魔愚蠢而肥胖的脑袋里播下仇恨的种子。去吧,嘲颅废墟就坐落在此地西北方的山脚下。
Теперь мы дадим хорошего пинка этим жирным тупицам из Боевого Молота. На северо-западе, у горного кряжа, ты найдешь руины Веселого Черепа.
卡尔将军消灭过许多敌人,他身侧的袋子里装着他最珍视的猎物的头骨。当然,并不是所有猎物都有头骨——这是一个装着各种珍奇的袋子。
Генерал Кааль убила много врагов, и в сумке на боку она держит черепа жертв, которые ценит выше всего. Не у всех из них, конечно, были черепа – в той сумке хранятся самые разнообразные трофеи.
这是你所需的与萨伦迪斯种子一同使用的常青袋,当然,你手中还必须有安戈洛的泥土样本给种子做肥料。这些东西都准备好了之后就使用常青袋,剩下的就交给它了。
Это сума вечного цветения для семян Тарлендриса. Еще тебе понадобится почва из Кратера УнГоро как удобрение для семян. Когда достанешь все, что надо, просто используй суму, она позаботится обо всем.
有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。
При помощи того, что мы называем сумой вечного цветения, мы посадили семена Тарлендриса в почву из Кратера УнГоро. Из этих семян проросло множество редких полезных трав. И одна из них – рассветница, таинственное растение, о котором мы мало что знаем. Я намерен разгадать его тайну.
пословный:
种子 | 袋 | ||
1) семя, семена; семенной
2) комп. торрент, торрент-файл
3) спорт. сеяный (игрок, команда)
4) устар. источник, начало (чего-л.)
|
сущ./счётное слово
мешок, торба; сумка; кошелёк (также счётное слово для сыпучих тел)
|