秘源护符
_
Амулет Истока
примеры:
我在鲜血之路上建造了一项保险装置...你需要一个充能的秘源护符,你还需要朗诵赎罪卷轴中的文字...
Я встроил в Путь Крови специальную защиту... Тебе потребуется заряженный Истоком амулет. Также нужно будет прочитать слова со свитка Искупления...
我们获得了一个秘源护符,它需要被佩戴并填充以五个灵魂的秘源才能使用。
Мы получили амулет Истока. Чтобы он начал действовать, его нужно надеть и наполнить Истоком в количестве, в котором его можно собрать с пяти душ.
要通过第一个房间,你需要一个秘源护符。精确地说,装满五个灵魂的秘源护符。
Чтобы пройти первую комнату, тебе потребуется амулет, заряженный Истоком – на пять душ, если точно.
鲜血之路上有一个秘密机关,在卢锡安雕像的左边。使用秘源护符并阅读卷轴上的文字,就可以激活它。
У Пути Крови есть тайное устройство, оно спрятано слева от статуи Люциана. Приведи его в действие с помощью заряженного амулета и прочитай слова на свитке.
我并不清楚鲜血之路的每一道机关,但我会竭尽全力帮助你。首先,你要通过卢锡安的雕像,它会评判每一个靠近的人。世上有着这么一枚秘源护符和一张卷轴,名为赎罪卷轴,它们能让你安全无恙地通过。
Мне неведомы все шаги на Пути Крови, но я помогу тебе, насколько смогу. Сперва тебе придется миновать статую Люциана, которая судит всех, кто приближается к ней. Существуют амулет и свиток – свиток Искупления, – что позволят тебе пройти мимо нее в целости и сохранности.
没有人清楚鲜血之路的每一道机关,但我会竭尽全力帮助你。首先,你要通过卢锡安的雕像,它会评判每一个靠近的人。那里有一张秘源护符和一个卷轴,名为赎罪卷轴,会让你安全无恙地通过。
Никому неведомы все шаги на Пути Крови, но я помогу тебе, насколько смогу. Сперва тебе придется миновать статую Люциана – она судит всех, кто приближается к ней. Пройти невредимым тебе поможет амулет, наполненный Истоком, в сочетании со Свитком Искупления.
通过护符吸取秘源。
Позволяет впитать Исток из амулета.
破损的秘源颈圈护符
Амулет из сломанного ошейника
看来秘源注满护符了。
Похоже, амулет не в состоянии вместить больше.
真有趣,这护符竞在储蓄秘源。
Любопытно. Этот амулет накапливает Исток.
问关于这个秘源充能护符的事情。
Спросить про амулет.
啊,我的护符正在散发出秘源的光芒。
О, мой амулет полон Истока и светится.
我的护符已经充满了秘源,不能再装了。
Мой амулет переполнен Истоком – больше в него не поместится.
我们设法给护符注满了五个灵魂的秘源。
Мы наполнили амулет Истоком пяти душ.
护符中的秘源消失了,按钮的内部机关吸取了秘源。
Исток покидает амулет, устремляясь во внутренние механизмы панели.
这是护符。戴上它,它会吸取一部分你收集的秘源。
Вот этот амулет. Носи его, и он будет впитывать в себя часть Истока, который попадет к тебе.
说既然护符已经充满秘源了,问下一步要做什么。
Сказать, что амулет заряжен, и поинтересоваться дальнейшими действиями.
护符正好可以放入槽内。然后机关开始闪耀着秘源。
Амулет идеально вписывается в ячейку. Механизмы вокруг нее начинают светиться от Истока.
我们已经设法用秘源注满了那个护符。我们该回去找桑德斯了。
Мы наполнили амулет Истоком. Пора возвращаться к Зандерсу.
很好,不过你需要给护符注入秘源,还要找到赎罪卷轴,只有这样才能前行。
Хорошо. Но тебе понадобится наполнить амулет Истоком и найти свиток Искупления. Только так ты сможешь пройти.
这枚护符是由秘源颈圈制作出来的,这么个可怕的玩意却得到了超乎你想象的保养。
Этот амулет сделан из сломанного ошейника с гораздо большим старанием, чем можно было ожидать от работы над столь кошмарным устройством.
我们请求玩具商人桑德斯帮助我们通过大教堂的鲜血之路。首先我们必须把他给的护符注满秘源。
Мы попросили кукольника Зандерса помочь нам пройти Путь Крови в соборе. Для начала нужно наполнить Истоком выданный Зандерсом амулет.
要想通过鲜血之路,我们需要把注满秘源的护符放进一个隐秘的隔间内,然后还要阅读赎罪卷轴。
Чтобы пройти по Пути Крови, нужно положить наполненный Истоком амулет в некую сокрытую нишу. А затем прочесть вслух свиток Искупления.
拿着这个护符,用秘源填满它。五个灵魂的秘源就能装满。完事之后,你再找我,我会告诉你下一步该做什么。
Вот. Возьми этот амулет и наполни его Истоком на пять душ, этого должно хватить. Когда это будет сделано, возвращайся, и я скажу тебе, что делать дальше.
很好,不过你要带上护符,并注入秘源方能使用,而且你还需要卷轴,赎罪卷轴。这些缺一不可。带上这些,你便可通过第一个考验。
Хорошо. Но тебе придется сначала надеть амулет и зарядить его Истоком, только тогда он будет работать. Еще тебе понадобится свиток – свиток Искупления. Одно бесполезно без другого, но вместе они позволят тебе преодолеть первый этап.
拿着这个,戴上它,在你收集秘源的时候,护符会得到充能。没充满,它是没用的。只需要五个灵魂的秘源就能充满它。然后,下一步是:
Возьми этот амулет и надень его. Когда ты будешь собирать Исток, он будет заряжаться. Без этого он бесполезен. Заряда на пять душ должно хватить. Затем наступит время следующего шага.
一枚古代护符,嵌有五颗宝石,随时可以灌入秘源。每颗宝石都得到了阿斯塔蒂之吻的祝福。奇怪的是,护符的侧面和正面看起来有所磨损...
Древний амулет с пятью самоцветами: каждый из них благословлен поцелуем Астарты, и каждый можно наполнить силой Истока. Что странно, передняя и боковые стороны амулета выглядят истертыми.
一家人告诉我们巫师去了位于幻痛森林的秘源圣殿。在他的房子里,我们能找到一个能安全进入森林的护符。到了那里,我们应该寻找森林之魂,它将给我们一个让我们进入秘源圣殿的符文。
Мы выяснили, что волшебник отправился в храм Источника, расположенный в Призрачном лесу. В ящичке в Зандалоровом доме есть амулет, который поможет без помех войти в лес. Там мы должны разыскать лесного духа и получить руну, открывающую храм Источника.
戴上护符,注入秘源,接着将护符和卷轴带到鲜血之路。那里藏有一道机关,把护符放进去,然后跟据卷轴指示过关。前面还有很多障碍,我只能帮你闯过死亡之室。
Надень амулет, чтобы зарядить его Истоком, потом возьми на Путь Крови и его, и свиток. Там есть потайной механизм – вложи туда амулет, прочти, что написано в свитке, и вход откроется. Дальше будут новые препятствия, но помочу я могу лишь с одним из них – с Комнатой Смерти.
赞达罗尔的消息是这样的:他去幻痛森林的秘源圣殿了,他想让她(或者是你,她的信使)跟随他一起去。不过要想进入森林,你得弄到一个护符,这护符就被他放在床头柜上的小箱子里。
Смысл послания Зандалора таков: он отправился в Призрачный лес к храму Источника и хочет, чтобы она (или, я полагаю, вы, ее посланники) последовала за ним. Чтобы войти в лес, вам понадобится амулет. Он лежит в сундучке на прикроватном столике.
我们...我们要保护秘源,以及被它赐福的同胞。我们在寻找具有...特殊天赋的秘源术士。
Мы... мы пытаемся защищать Исток и самых талантливых колдунов. Мы ищем тех, у кого есть... особый дар.
我们发现探求者试图寻找具有特殊天赋的秘源术士以保护秘源。也许我们就是那样特殊的秘源术士。
Оказывается, искатели хотят сохранить Исток, отыскивая и спасая колдунов с особыми талантами. Возможно, в число этих особенных входим и мы.
阿户大人告诉我们他知道怎么进入卢锡安之墓。首先,为了通过鲜血之路,我们需要一个注满秘源的护符和赎罪卷轴。然后我们需要拉下带有相关字样的拉杆,正确的文字组合应该是“仁义礼智信”。除此之外,我们可能还会遇到其它阻碍,对此他也无能为力。
Лорд Арху рассказал нам все, что ему известно о входе в гробницу Люциана. Сначала нам потребуется амулет, наполненный Истоком, и свиток Искупления, чтобы пройти Путь Крови. Потом мы должны потянуть подписанные буквами рычаги так, чтобы получилось слово "ПРАВО". Кроме этого, будут и другие препятствия, но больше он нам ничем помочь не может.
玩具商人桑德斯已经告诉了我们如何通过鲜血之路的第一步。我们需要充满秘源的护符和赎罪卷轴。卷轴应该是在桑德斯家楼上被锁的抽屉里,密码是“格耶”。两样东西都齐全之后,我们就能在大教堂用它们开启一条秘密通道。在卢锡安的雕像旁可以找到隐藏的机关。
Кукольник Зандерс рассказал нам, как пройти первую часть Пути Крови. Нам потребуется наполненный Истоком амулет и свиток Искупления. Свиток должен лежать в запертом письменном столе на втором этаже дома Зандерса – пароль "Гийора". Когда мы найдем оба эти предмета, мы сможем использовать их в соборе, чтобы открыть тайный проход. Нужно искать скрытый механизм рядом со статуей Люциана.
пословный:
秘源 | 护符 | ||
1) талисман, амулет
2) перен. защита, оплот; покровитель
|