称呼语
_
lg. address; address form
chēnghuyǔ
lg. address; address formпримеры:
-милостивый государь 先生, 阁下(旧俄称呼用语)
м. г
怪人(对古怪的人善意的称呼, 多用作呼语)
Чудак - человек
那是狩魔猎人称呼妖灵的专业用语吗?
Это специальное ведьмачье название призраков?
∗猪头∗是一个广泛使用的术语,泛指警局的成员。这可不是个友善的称呼。
«Мусор» — повсеместно распространенное сленговое название полицейских. Имеет негативную коннотацию.
没错,精灵是这么称呼希里的。可是,跟随宝剑的指示是什么意思?是什么暗语吗?
Да, эльфы так называют Цири. А что насчет знака меча? Это какая-то загадка?
呼语直接称呼不在场或虚构的人物或称呼拟人的事物,尤指作为演讲或作文过程中的离题话
The direct address of an absent or imaginary person or of a personified abstraction, especially as a digression in the course of a speech or composition.
“解放军”这样的称呼在国内一般都称“我军”。你用这种语气问问题,很象港台人员对国内部队的称呼
"НОА Китая" как название в Китае как правило заменяют на "наши войска", используя такие интонации ты задаешь вопросы и это очень похоже на то, как называют отечественные вооруженные силы люди, проживающие в Гонконге и на Тайване
因此,我以代表尊贵的“”称呼你,以你的语言来说就是“战胜者”。
Потому я нарек тебя почетным именем Кванарин, или Покоритель на твоем языке.
因此,我以代表尊贵的“(征服者)”称呼你,以你的语言来说就是“战胜者”。
Потому я нарек тебя почетным именем Кванарин, или Покоритель на твоем языке.
单纯的狼少年还无法理解人类的语言,却隐约从男人脸上读懂了含义——这是男人赠予自己的称呼。
Простодушный мальчик-волк не понимал тонкостей человеческого языка, но смотря на выражение лица этого мужчины, произносящего слова, Рэйзор понимал, что это его имя.
这就是“泽姆拉基”——瑞瓦肖的格拉德社区——对于在审讯中从不屈服的人的称呼。这是个犯罪团伙的术语。
Именно так «земели» — граадская община в Ревашоле — называют человека, которого невозможно расколоть на допросе. Это термин организованной преступности.
我想“尸鬼”应该是最近比较口语化的称呼。大众对丑陋与异己者的偏见,从以前到现在都不曾改变。
"Гули" кажется, так их теперь именуют. Обыватели не любят тех, кто уродлив или не похож на них. Это черта в характере людей не изменилась.
他曾是语言大家,非凡的说书人,我曾是他亲爱的喜剧演员。“吟游诗人尼克和大笑不止的莉莉”,我们过去这么称呼自己!
Он был мастер слова, выдающийся рассказчик, а я - его маленькая комедиантка. Мы называли себя "Менестрель Ник и Шутница Лилли"!
пословный:
称呼 | 呼语 | ||
1) называть, звать; величать, именовать
2) название, наименование, обращение, титул
|