稍早
shāozǎo
чуть раньше
shāo zǎo
a little earlyshāozǎo
a little earlyпримеры:
那些人类稍早从维瓦尔第那里偷走的财富。
Богатстве, которое люди ранее украли у Вивальди.
维持这个帝国多种族样貌主因来自於黑衣者的奸诈,希拉德‧费兹奥耶斯泰兰被认为是最奸诈的尼弗迦德人之一并非毫无理由。在寻找特莉丝的同时,杰洛特落入这使节设下的一个圈套,这还是刚开始而已。当杰洛特得知他稍早之前发现被压缩了的特莉丝,并一直把她以小雕像的型态带在身边时,差点没把喝下的药水都喷出来。女术士变成的物品易主,费兹奥耶斯泰兰把她带到洛穆涅去。杰洛特非常愤怒,这下菲丽芭.艾哈特有大麻烦了。
Необходимость управлять многонациональной империей требует от Черных большой хитрости. А Шилярд Фиц-Эстерлен не без причины считался одним из наиболее хитроумных нильфгаардцев. В поисках Трисс Геральт угодил в ловушку, расставленную эмиссаром императора. Мало того, ведьмак был готов выпить от досады все магические эликсиры разом, когда узнал, что уже нашел Трисс и некоторое время носил ее с собой - в виде фигурки. Фигурка чародейки поменяла хозяина: Фиц-Эстерлен забрал ее с собой в Лок Муинне. Геральт был в бешенстве, а Филиппе Эйльхарт грозили серьезные неприятности.
你稍早提过你在寻找一名配戴蛇徽章的狩魔猎人。
Ты говорил, что вы искали ведьмака с амулетом змеи.
那是他们的第二次对决。他们稍早之时曾在阿德卡莱的一场比武中相遇。那时是赛尔奇克获胜。凡德葛李夫特的剑被打断,他不得不拔出凡德葛李夫特之剑。
Это был их второй поединок. Они в мирные годы уже сходились на турнире в Ард Каррайге. Тогда победил, мать твою, Зельткирк. Домоправителю пришлось сдаться - у него меч сломался.
狩魔猎人漫步到科德温营区时,遇到了稍早曾见过的札维克。这个一脸忧虑的人请求杰洛特找寻失踪在断崖附近的士兵。士兵提供了完成此任务的奖赏,拒绝他就太可惜了。狩魔猎人承诺在前往该处时留意失踪的士兵。
К слонявшемуся без дела ведьмаку подошел его знакомый - Зывик. Он явно был встревожен и попросил Геральта отыскать солдат, которые ушли куда-то из лагеря и пропали. За эту работу старый солдат посулил хорошую награду, так что грех было не помочь. Ведьмак пообещал, что не забудет поискать подгулявших вояк, бродя по окрестностям.
魔法带给杰洛特一个影像并提供我们些许讯息。雷索稍早前曾出现在该区域,并命令他的共犯刺杀亨赛特国王。弑王者们与席儿‧坦沙维耶合作,但如同和伊欧菲斯时一样,他们志不同道不合。无论这个故事最後会如何结束,雷索宣称这好戏将会在洛穆涅登场。
Видение, в которое магическим путем попал Геральт, дало нам следующую часть разгадки. Лето бывал в этих местах и раньше. Он поручил своим товарищам покончить с королем Хенсельтом. Убийцы королей некогда сотрудничали с Шеалой де Тансервилль, но как и в случае с Иорветом, их пути разошлись. Каким бы ни был финал этой истории, Лето обещал, что он наступит в Лок Муинне.
一个稍早之前受我帮助的士兵给我的。
Мне дал его за помощь один солдат.
擦鞋匠来跟我拿他的肥皂时,他暗示其实他知道更多情报。简单来说,我们稍早聊天时没问到正确的问题。我又花了点心思套他的话,最后他总算是松口了。
Когда чистильщик явился ко мне за бочонком, он намекнул, что знает кое-что еще. Как выяснилось, при нашей прошлой беседе мы задали ему не все возможные вопросы. Достаточно было слегка потянуть его язык - и он все рассказал.
运气不错喔。我今天稍早才制作了一些。
Вам повезло. Я как раз сегодня синтезировала новую порцию.
抱歉让你听到我跟监管人稍早的小争吵,她跟我并不是时常意见相符。
Извини за ту перебранку со смотрителем, некрасиво вышло. Мы с ней порой расходимся во мнениях.
你稍早来求助过。关于某种可以带你进入学院的机器?
Кажется, тебе была нужна помощь. Что-то насчет машины, которая позволит тебе проникнуть в Институт.
噢,嘿,我稍早已经完成了我的元件压力模拟。如果你需要任何帮忙,尽管跟我说。
Слушай, я закончила симуляцию стрессовых нагрузок быстрее, чем ожидала. Если тебе нужно с чем помочь, скажи.