空军战斗指挥部
_
боевое авиационное командование
примеры:
-центр боевого управления воздушной армии 空军集团军战斗指挥中心
ЦБУ ВА
-центр боевого управления истребительной авиацией воздушной армии 空军集团军歼击航空兵战斗指挥中心
ЦБУ ИА ВА
командование стратегической обороны и космоса армии 集团军战略防御与空间指挥部
КСО и КА
航空战斗部门指挥官(航空母舰上的)
командир авиационной боевой части на авианосце
совмещенный запасный командный пункт противовоздушной обороны и центра боевого управления авиацией 对空防御和空军战斗指挥中心合成预备指挥所
СЗКП ПВО и ЦБУАв
совмещенный командный пункт войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения 对空防御部队和方面军空军集团军作战组合成指挥所
СКП ПВО и ОГ ВА ФН
空军部队指挥员(联合司令部的)
командующий авиационными частями в объединённых командованиях
-совмещённый командный пункт противовоздушной обороны и центра боевого управления авиацией 防空与航空兵战斗指挥中心联合指挥所
СКП ПВО и ЦБУАв
совмещенный командный пункт противовоздушной обороны и центра боевого управления авиацией 对空防御和空军作战指挥中心合成指挥所
СКП ПВО и ЦБУАв
辛特拉和平的一年後,我为了楼马克而与德马维交战。凡德葛李夫特将军指挥我部份的军队,他涉水过庞塔尔并加入了战斗。
Через год после Цинтрийского мира началась драка за Верхний Аэдирн. Генерал Вандергрифт командовал частью моих войск. Он переправился через Понтар и принял бой на этом поле.
请你回到圣地,去杀死那些指挥战斗的通灵师。只要他们死了,我们就能击退天灾的军队,并慢慢夺回圣地。
Возвращайся в святилище и убей некромантов, раздувающих горнило этой бойни. Когда они будут мертвы, нам, должно быть, удастся отбросить их силы и в результате отвоевать святилище.
找到并击败战争使者拉索恩,然后直接向空军指挥官努埃恩复命。他正在焦急地等你的好消息呢!
После того как ты выследишь и убьешь Разууна Завоевателя, немедленно сообщи об этом командиру звена Нуаинну!
两天前我们收到指挥官瓦波尔的求救信号。他和他的战斗营在石爪小径陷入了苦战,就在荣耀岗哨外面。那里到处都是部落!过去帮帮他们。我会把咱们同恐怖图腾结盟的消息送到北卫军指挥部去。
Два дня назад мы получили сигнал бедствия от командира Уолпола. Его батальон попал в переделку на тропе Каменного Когтя, около Заставы Чести. Орда там просто кишмя кишит! Отправляйся туда и помоги им, а я передам новости о том, что мы заключили союз с племенем Зловещего Тотема, командованию Северной стражи.
「我们的人民和身处的大地荡然无存。荣耀和荣誉都已不再是我们战斗的目标。我们如今为生存的权利而战。」~盟军指挥官塔兹莉将军
«Наши сородичи и наши земли исчезают, словно их не было на свете. Теперь мы сражаемся не за честь и не за славу. Мы сражаемся за право существовать».— Генерал Тазри, командир союзников
пословный:
空军战斗 | 战斗指挥 | 指挥部 | |