空气带
_
air belt
{机} air belt
примеры:
这种树使空气带有一股清香味。
The trees tinged the air with their fragrance.
也就是酿酒时,被空气带走的一部分。
Во время брожения вина пузырьки воздуха всплывают на поверхность и уносят на небо ту самую «долю ангелов»!
带入的空气
entrapped air
带空气室的泵
air chamber pump
带空气室的活塞
air cell piston
(带)低压空气缩机燃烧室
камера сгорания с воздушным компрессором низкого давления
带散热片的空气冷却器
finned air cooler
滴水带(航空气球球囊周围的布带
дождевой зонт зонтик аэростата
高升力性能机翼空气动力学(带增升装置的机翼空气动力学)
аэродинамика крыла с высокими несущими свойствами
夜晚的空气里带着浓厚的潮湿和腐朽的气味。
В воздухе стоял пряный запах гнили и сырости.
带填充空气的低辐射软涂层的双室双层玻璃的窗户
Окна - с двухкамерным стеклопакетом с двумя стеклами с низкоэмиссионным мягким покрытием с заполнением воздухом.
空气很冷,带着一种下雨时才有的尘土味道。
Холодный воздух пронизан петрикором.
法师吸入赋予生命的空气,呼出带来死亡的火焰。
Маг вдохнул живительный воздух и выдохнул смертоносный огонь.
突然之间,空气中充满了深深的不安,他带着十足的怀疑盯着你。
Внезапно сквозь налет глубокого оскорбления на его лице проступает изумление.
好吧。你确实带来了新鲜空气。虽然你不是格里夫...但是有你在真好。
Ты настоящий глоток свежего воздуха. Не Грифф, конечно... но я была рада нашему знакомству.
不管怎么样,你确实带来了新鲜空气。虽然你不是格里夫...但是有你在真好。
Знаешь, ты настоящий глоток свежего воздуха. Не Грифф, конечно... но я была рада нашему знакомству.
飞机各种能够飞行的带翼交通工具,通常比空气重,用喷气式发动机或螺旋桨驱动
Any of various winged vehicles capable of flight, generally heavier than air and driven by jet engines or propellers.
你按下“开始”,磁带开始旋转。强烈的电流声和机器的声响弥漫在空气中……
Ты нажимаешь ∗Commencer∗ и катушка начинает крутиться. Воздух наполняется сильнейшими помехами и звуками работающих механизмов...
我认为肯定是塞西尔城。海边的空气,鱼儿到处是...那种带着腥味的空气萦绕着所有港口小镇。
Знаешь, я думаю, что это Сайсил. Море, воздух, рыбные пироги... И эта завораживающая атмосфера отчаяния, что присуща всем портовым городам.
嘉斯蒂尼娅努力控制心中的怒火。她闭上眼睛,呼吸着带有下水道恶臭的空气。她在等待。
Юстиния пытается обуздать ярость. Она закрывает глаза, вдыхает зловонный воздух канализации. Она ждет.
可以肯定这是石头互相摩擦的声音。通往房间的大门缓缓开启,给你带来些不那么浑浊的空气。
Этот звук ни с чем невозможно спутать: скрежет камня о камень. Открывается вход в помещение, и ваши легкие наполняет чуть менее затхлый воздух.
一阵微风从你身上吹拂而过,宛如一声安静的叹息。凉爽的空气越过你的身体。它把大海的盐分带入你的肺部。
Порыв ветра словно тихий вздох скользит по твоей коже. Прохладный воздух проникает внутрь, принося морскую соль в твои легкие.
我感觉了敌人的黑暗魔法,它们扭曲了空气,混淆着我的心智。他们一定有什么计划,打算将可怕的力量带到炽蓝仙野。
Я чую темную магию наших врагов. Она оскверняет сам воздух, проникает в мой разум. Они что-то затевают. Жуткая сила стремится проникнуть в Арденвельд.
пословный:
空气 | 气带 | ||
1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-
2) обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера
|