空白纸
kòngbáizhǐ
пустой лист бумаги
в русских словах:
карт-бланш
1) 署名空白纸(任人填写条件等)
примеры:
你最好用一张空白纸书写。
You’d better use a clean piece of paper.
驰垂(图纸上)出现空白
провисать, провиснуть
在空白羊皮纸上涂鸦。
Испачкать лист пергамента.
一张空白的纸张,可以用来制造卷轴。
Чистый лист бумаги, который можно использовать для создания свитка.
可以用来制作卷轴的一张空白羊皮纸。
Чистый лист пергамента, который можно использовать для создания свитка.
这里有好多符咒,还有好几叠空白的纸,会是做什么用的呢?
Здесь так много талисманов. А ещё есть стопка чистой бумаги. Интересно, для чего она нужна?
你以前读过这样的设计,必须把密码写在空白羊皮纸上,才能打开桌子。
Вам доводилось читать о подобном: чтобы открыть стол, нужно написать пароль на чистом листе пергамента.
...他搜寻你的人格时笑了,那s嘲讽的冷笑。他知道你一纸空白,他从你身上只能找到怜悯,而怜悯你则令他高兴。
...он смеется, пока копается в том, что вы есть, и с лица его не сходит презрительная издевка. Он видит, что вы чистый лист, ему нечего здесь взять, кроме жалости, и эта жалость приводит его в восторг.
桌子紧锁。没有钥匙孔,上面有一枚镀金花纹,刻着“一切都是为了你”。下面是一片镶边的空白羊皮纸。
Стол надежно заперт. Вместо замочной скважины вы видите гравировку в позолоте: "Это все ради тебя". Ниже расположен чистый лист пергамента в квадратной рамке.
不管他们用了什么石油化工副产品创造出这种人造味道,这种紧紧附着在包装纸上的味道。或者那只是你的记忆,在填补空白?
Побочные продукты нефтепереработки, использованные для создания этого аромата, намертво въелись в обертку. Или это твоя память заполняет пробелы?
пословный:
空白 | 白纸 | ||
1) оставлять пустым, не заполнять; чистый, незаполненный, бланковый
2) пропуск, пробел, пустое место; бланк
|
1) белый лист бумаги, чистый лист бумаги; белая бумага
2) обр. с чистого листа; с нуля
|