空谈理论
_
doctrinairism
в русских словах:
теоретизировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔未〕〈书〉抽象议论, 空谈理论.
примеры:
我会跟精灵谈谈,或许他们会愿意听我理论。
Я поговорю с эльфами. Возможно, они прислушаются к голосу разума.
由一些小事他扯起一大套空理论
Из-за пустяков он развел целую философию
别和我舅舅谈论他的理论。否则你整晚都走不了。
Не давай моему дяде углубляться в свои теории. А то всю ночь тут проторчишь.
乌托邦思想及理论空想社会主义者的理想或原则;理想但不切实际的社会主义学说
The ideals or principles of a utopian; idealistic and impractical social theory.
不幸的是,他们也在谈论那个脑袋空空的凯尔希,就是那个和我们打对台的侏儒。要想把她赶出镇子,我们就得干一票大买卖。
К сожалению, также они говорят и об этой пустоголовой гномке Келси, которая проворачивала свои делишки прямо у нас под носом. Если мы хотим вышвырнуть ее из города, по праву считающегося городом гоблинов, нужно поставить окончательную точку в этом деле.
пословный:
空谈 | 谈理 | 理论 | |
1) пустые разговоры, пустословие, болтовня; [пустая] фраза
2) пустословить, зря болтать, вести пустой разговор [о...]
|
1) 谈老庄玄理。
2) 谈说道理;评理。
|
1) теория (в науке); учение, доктрина (в философии и религии); теоретический
2) оспаривать; спорить
3) обращать внимание
4) навести порядок
|