穿心脊刺
_
Пронзающий сердце шип
примеры:
你像一把剑刺穿心脏一般通过维吉玛,四处指控他人,残害他们的生命,为了达到你的目的不择手段。
Я шел за тобой в Вызиме, когда ты проник в город, словно кинжал в сердце. Ты обвинял невинных людей, рушил их жизни, не обращая внимания ни на что, кроме своей цели. Ты добивался своего любой ценой.
пословный:
穿心 | 脊 | 刺 | |
1) позвоночник, позвоночный столб
2) конёк (крыши); хребет (горный); гребень
|
1) колоть; втыкать; пронзать; жалить
2) колючка; шип; заноза
3) совершить покушение; покушаться на убийство
4) тк. в соч. высмеивать; сатира
|