窸窣
xīsū
звукоподражание шуршанию, шороху; ш-ш!; шуршать; тревожный, беспокойный (о звуке)
xī sù
形容细碎而断续的声音。
唐.杜甫.自京赴奉先县咏怀五百字诗:「河梁幸未坼,枝撑声窸窣。」
xī sù
a rustling noisexī sū
象
rustle:
树叶在微风中窸窣作响。 Leaves rustled in the breeze.
他倾听她裙子的窸窣声。 He listened to the rustle of her skirts.
xīsū
rustle; squeak象声词。形容轻微细碎之声。
примеры:
树叶在微风中窸窣作响。
Leaves rustled in the breeze.
他倾听她裙子的窸窣声。
He listened to the rustle of her skirts.
那儿—有窸窸窣窣的声音。
Звук откуда-то оттуда...
秋叶窸窣作响。远处涛声阵阵。千翼同时振翅飞翔。
Шелест сухих осенних листьев. Волны, шумящие вдали. Одновременные взмахи тысячи крыльев.
多罗蒂亚叹息着,既像是猫咪叫,又像是蟑螂的窸窸窣窣声。
Доротея вздыхает. Вздох ее похож на смесь мурлыкания котенка и шелеста таракана.
…但这少侠未曾松弛,侧耳只听竹林里窸窣响动,甚是不祥…
Но наш герой бдительности не терял, и только внимательно прислушивался к зловещему шороху в бамбуковой роще...
你抱着脚跳的时候,听到箱子发出窸窣的笑声,它比看上去要结实...
Прыгая на одной ноге и баюкая отшибленную, вы слышите, как сундук тихо шипит и посмеивается. Он крепче, чем кажется...
对于大多数怪兽来说,是它们藏身黑暗窸窣移动时才最令人畏惧。至少大多数是这样。
Большинство монстров страшнее всего, когда они незримо рыскают в темноте. Большинство.
那天深夜,瑞奇听到橡树叶子窸窸窣窣摇晃的声音而醒来,他环顾四周,发现红松鼠不见了!
Той же ночью Рикки проснулся от шороха листьев дуба. Он огляделся. Рыжая белка исчезла!
那团蛇形烟雾飘回到主人身边,你的嘴恢复了正常,接着炼金术士发出窸窣的嘶嘶声开始大笑起来...
Дымовая змея возвращается к хозяину, ваш рот вновь в полном порядке, и алхимик разражается шипящим смехом...
壁画上方是坍塌的屋顶,墙上破碎的窗户摇摇欲坠,好像随时都会掉下来。海风在大厦的残骸里窸窣作响,哀声叹息。
Над надписью — обрушившаяся крыша, сломанные окна в потрескавшихся стенах, которые тоже долго не простоят. Морской ветер гуляет и поет внутри когда-то монументального здания.
只要人们伸出手,就有可能摸到一手冰冷、黏糊、湿漉漉的东西。这些怪物会窸窣爬上手背,在所经之处留下一道晶亮的痕迹…
Стоило человеку протянуть руку, чтобы вдруг ощутить на коже нечто холодное, липкое и мокрое... Эти монстры быстро взбирались по тыльной стороне руки, оставляя сияющий след.
空气中有一股咸咸的味道,还有海鸥和贼鸥的鸣叫;沙砾的窸窣声,还有破瓶子闪烁的绿光。但是你的目光总会回到那耀眼的光斑,无论映照在什么地方,都是那样丰饶……
В соленом воздухе носятся крики чаек и поморников; в хрустком песке поблескивают осколки зеленого бутылочного стекла. Но снова и снова твой взгляд возвращается к ослепительным всполохам света, к их повсеместному великолепию...