笃志好学
_
笃志专心一志,立志不变。专心致志,勤奋好学。
dǔ zhì hǎo xué
笃志专心一志,立志不变。专心致志,勤奋好学。dǔ zhì hào xué
专一心志,勤于学问。
后汉书.卷二十六.侯霸传:「笃志好学,师事九江太守房元,治谷梁春秋,为元都讲。」
志趣专一,爱好学问。
примеры:
你已证明了你的价值,旅行者。带着这本《日暮垂钓日志》回你的要塞好好学学。很快,你就能靠钓鱼养活自己啦。
Ты <показал/показала>, на что <способен/способна>. Возвращайся с этим дневником рыбака Вечерней Зари в свой гарнизон и изучи его. После этого сможешь выловить хоть самого кракена.
你已证明了你的价值,旅行者。带着这本《霜狼垂钓日志》回你的要塞好好学学。很快,你就能靠钓鱼养活自己啦。
Что ж, ты <показал/показала>, на что <способен/способна>. На, возьми эти заметки рыбаков из клана Северного Волка, возвращайся в свой гарнизон и изучай на здоровье. Если осилишь, потом хоть кракена выловить сможешь.
пословный:
笃志 | 志好 | 好学 | |
быть падким на учёбу; любознательный; увлечённый науками; любознательность
hǎoxué
легко усваиваемый, лёгкий (о предмете обучения)
|