符号完形
_
sign gestalt
примеры:
你面前的箱子被火焰包围着,但却完好无损。透过火焰,你看到箱子上面有记录蜥蜴人和古代帝国历史的象形符号。
Сундук перед вами окутан пламенем, но сам не горит. Огонь пляшет над пиктограммами, изображающими ящеров Древней Империи.
地图最南边的一个点上标着鳄鱼相互搏斗的象形符号。
Точка в южной оконечности карты была отмечена иероглифами, изображающими дерущихся крокодилов.
在他飞行员夹克衫的袖子上——还有背后——都有神秘的白色矩形符号。
На рукаве куртки — и еще на спине — загадочные белые прямоугольники.
当世界里的象形符号和文字回归之时,它们似乎变得有些沉默。就连闹钟铃声也变得异常安静。你已经准备好了。
Когда пиктограммы и иероглифы мира возвращаются, они почему-то молчаливы. Даже будильник звенит тихо. Ты готов.
пословный:
符号 | 完形 | ||
1) символ, (условное) обозначение, знак; символический; знаковый
2) знаки препинания
|