第一优先股
dì-yī yōuxiāngǔ
первая привилегированная акция
dì-yī yōuxiāngǔ
первая привилегированная акцияпримеры:
第一转弯高度(优先进场着陆时)
высота первого разворота
长老的命令为第一优先。但我下的命令同样要服从。
И они твой главный приоритет. Но мои приказы ты тоже будешь выполнять.
是的,进展迅速——这应该是我们的∗第一∗优先级。
Да, хорошо. Сейчас это наша ∗главная∗ задача.
难以置信!我要授予你砰砰末日计划的第一优先参与权!
НЕВЕРОЯТНО! Я выдам тебе допуск к СВЕРХСЕКРЕТНЫМ материалам ПРОЕКТА БУМНОГО ДНЯ!
在成功赢下决议的投票后,我们迈出掌控世界议会的第一步:安排世界事务的优先级。
Победа в голосовании по резолюции – наш первый шаг к лидерству во Всемирном конгрессе. Мы определяем облик будущего мира.
具体来说,往生堂会优先处理冒险家协会的请求,而且第一批会赠送一百个特制的木盒。
Для начала, в ритуальном бюро «Ваншэн» запросы Гильдии искателей приключений будут рассматриваться в первую очередь. Также с первым заказом вы бесплатно получите сто фирменных деревянных гробов.
根据你带来的这些命令书所说,这些迪菲亚的家伙们目前第一优先要做的事情,就是找到并确保那个什么货物的安全。
Судя по содержанию раздобытых тобой приказов, главная цель братства Справедливости – обнаружение и захват груза.
射出一支箭对第一个命中的目标造成140~~0.04~~点伤害,随后搜索2名额外目标(优先选择英雄),对他们造成80~~0.04~~点伤害。可多次击中同一敌人。
Наносит 140~~0.04~~ ед. урона первой цели на линии огня, а затем автоматически находит и поражает еще до 2 противников, в первую очередь героев, нанося им 80~~0.04~~ ед. урона. Может поразить одного противника несколько раз.
пословный:
第一 | 优先股 | ||
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|