第二代
dì’èrdài
второе (новое, молодое) поколение
вторичная эра; второе поколение
dì èr dài
下一世代。指尚未成年的儿童或推陈出新的产品。
如:「第二代是我们的未来,更是我们希望的所在。」
dì-èr dài
second generationsecondary generation; second generation; secondary
в русских словах:
примеры:
第二代移民欧洲区域项目
европейский региональной проект для мигрантов второго поколения
多层面行动;复合特派团;综合任务;第二代行动
многопрофильная [комплексная] операция; комплексная задача; операция второго поколения
党的十一届三中全会建立了一个新的领导集体, 就是第二代的领导集体
новый коллектив руководителей, образованный на 3-м пленуме цк кпк 11-го созыва, стал коллективом ру
第二代计算机(晶体管计算机)
вычислительная машина второго поколения
“裘利安·贝尔,”朋友在他耳边说。“剑桥国王学院的高材生,据说是布鲁姆斯勃里‘第二代’诗人。”演讲又被打断,会场闹哄哄的。那位朋友悻悻地说,“自以为是的艺术家!”
"Это Джулиан Белл", - прошептал мне друг на ухо. "Выдающийся студент Королевского колледжа Кембриджского университета, и, как говорят, поэт "второго поколения" Блумсбери. " Шум и смех в зале опять прервали речь выступающего. Друг со злостью сказал: "Что позволяет себе этот деятель искусства!"
第二代巴塞尔资本协定已经死了,至少要等到对目前危机的记忆消退的时候才能复活。
«Basle II» мертва, по крайней мере, до тех пор, пока не развеются воспоминания о нынешней катастрофе.
卡灵顿医生需要的原型机就在铁路组织的旧基地某处,迪耿说我们将会看到“第一代”和“第二代”合成人发动激烈反抗。
Где-то на старой базе "Подземки" должен быть прототип, который нужен доктору Каррингтону. Дьякон говорит, что нас там наверняка будут поджидать синты первого и второго поколений.
听起来第二代合成人好像有点不对劲耶。
Похоже, второе поколение начинает сбоить.
可以跟我说说第一代和第二代合成人吗?
Расскажи мне про первое и второе поколение.
你会难过吗,如果得……摧毁……第二代变种人?
Слушай, а тебя не беспокоит необходимость... ну... валить "второе поколение"?
后门安全点,但准备好随时可能遇到第一代和第二代合成人。
С черного входа безопаснее, но готовься к встрече с синтами первого и второго поколения.
如果是要杀第一代或是第二代变种人我还可以,但只是还可以。
Я перенесу, если придется уничтожать первое или второе поколение. С трудом, но перенесу.
但依我看来,第二代变种人很像人类。虽然更像克罗马侬人,但还是人类。
Но по-моему, "второе поколение" это уже люди. Может, еще слегка кроманьонцы. Но все-таки люди.
我可以理解为什么葛洛莉痛恨杀掉第一代跟第二代,那界线好模糊。
Я понимаю, почему Глория терпеть не может уничтожать первое и второе поколение. Очень уж тонкая грань.
我告诉我才不会牺牲自己的性命,只为了……收音机?所以是要杀第一代?还是第二代的?界限在哪里呢?
Естественно, я не буду рисковать жизнью ради... радио. Но ради первого поколения? Или второго? Где провести черту?
第一代和第二代是合成人开发过程中的版本。铁路组织成员对这两代的观感并没有共识。
Первое и второе поколение были промежуточными стадиями. "Подземка" до сих пор не может определиться, как к ним относиться.
第一代和第二代?
Первое и второе поколение?
пословный:
第二 | 二代 | ||
1) второй (по порядку); во-вторых
2) второстепенный; вторичный
3) следующий
Диэр (фамилия) |
1) secondary: 仲的
2) dibasic: 含有两个一价金属原子或其相当物的
3) bivoltine
4) 在一个时令内产生两代的–尤其用于家蚕
5) 昆虫: 一年有两个世代的, 一个无休眠的夏季世代和一个有休眠的冬季世代
6) второе поколение, следующее поколение
|
начинающиеся: