第二
dì’èr
1) второй (по порядку); во-вторых
第一…, 第二… во-первых..., во-вторых...
第二次世界大战 вторая мировая война
第二部类 эк. второе подразделение (производство предметов потребления), группа Б
2) второстепенный; вторичный
第二性征 вторичные половые признаки
3) следующий
Диэр (фамилия)
dì’èr
второй; во-вторых
第二天 [dì’èr tiān] - второй день; на второй день
第二把手 [dì’èrbăshŏu] - заместитель; второе лицо
第二次世界大战 [dì’èrcì shìjiè dàzhàn] ист. - Вторая мировая война
第二审 [dì’èrshěn] юр. - суд второй инстанции
во вторых; в вторых
dì-èr
[the second (2nd); secondarily; secondly; in the second place]
dì èr
second
number two
next
secondary
dì èr
(序数) second:
第二把手 number two man; second in command
(姓氏) a surname:
第二彦 Di'er Yan
the second
dì-èr
the second; nextsecond
复姓。见《通志‧氏族四》。
частотность: #267
в самых частых:
в русских словах:
во-вторых
第二 dì'èr, 其次 qícì
второ. . .
(复合词前一部分)表示1)“第二”、“第二次”之意, 如: второбрачный 第二次婚姻的. 2)“次要”、“次等”之意, 如: второстепенный 次要的; второсортный 次等的, 第二等的.
второй
1) 第二 dì-èr
второй этаж - 第二层楼
второй номер - 第二号
3) в знач. сущ. с второе (блюдо) 第二道菜 dì’èr dào cài
синонимы:
примеры:
换到第二挡
перевести на вторую скорость (об автомашине)
第二节课后
после второго урока
第二斋
второе общежитие
第二等
второй сорт
第二行末夺一«长»字
в конце второй строки пропущен иероглиф «长»
[第二(三)]宇宙速度
физ. [вторая (третья)] космическая скорость
诺伊曼问题, 第二边界值问题
вторая краевая задача, задача Неймана, краевая задача Неймана
这本书的第二编
второй том этого труда
这本书第二版比第一版少一章
второе издание этой книги меньше первого на одну главу
这本书第二版比第一版多一章
второе издание этой книги больше первого на одну главу
第二分幕
вторая картина
第二分场
явление второе
第一…, 第二…
во-первых…, во-вторых…
第二部类
эк. второе подразделение (производство предметов потребления), группа Б
第二性征
вторичные половые признаки
第二条第一款
вторая статья, первый абзац
第二次婚姻
вторая женитьба
他但一支吾, 我第二句便是这句话
если он будет увиливать, тогда моё второе к нему слово будет именно об этом
第二义的
второстепенный по значению
第二(三, 四)节桅
стеньга (брамстеньга, бомбрамстеньга)
第二次世界大战中的许多事情是大家都记得的
всем памятны события второй мировой войны
第五条第二款第一项
первый абзац второго раздела пятой статьи
马尔托夫(又名Юлий Осипович Цедербаум采捷尔包姆, 1873-1923, 俄国革命运动参加者, 孟什维克首领之一, "第二半国际"的组织者之一)
Мартов Л
滚子-第二轴前滚子轴承
ролик-передний роликовый подшипник вторичного вала
第二层楼
второй этаж
第二十号
номер двадцатый
戏看到第二场
досмотреть пьесу до второго действия
读书读到第二章
дочитал книгу до второй главы
[在]第二天
на другой день
第二座同样的工厂
завод-дублёр
第一幕的第二场
вторая картина первого акта
他的第二任妻子
его вторая жена
物质是第一性的, 意识是第二性的
материя первична, сознание вторично
倒数第二行
предпоследняя строка
第二行
вторая строка
第二幕, 第一场
действие второе, сцена первая
从墻角算起第二个窗户
второе окно, считая с угла
第二天早晨
на утро
第二天早晨; 明天早晨
завтра утром
第 三幕, 第二场
действие третье, явление второе
第二次世界大战中,欧美出现了一批风云人物,如美国的罗斯福,英国的丘吉尔,苏联的斯大林,等等。
Во время Второй мировой войны в Европе и Америке появилась целая плеяда видных фигур, таких как Рузвельт в Америке, Черчилль в Великобритании, Сталин в Советском Союзе и т. д.
换到第二挡上
перевести на вторую скорость
第二联
второй экземпляр (копия чека, квитка)
广义代数翻译程序第二版本
Обобщённый Алгебраический Переводчик 2-й версии (Generalized Algebraic Translator GAT-2)
第二个非洲工业发展十年架构内促进工业项目投资特设专家组会议
Специальная группа экспертов по вопросам поощрения инвестиций в промышленные проекты в контексте Второго десятилетия промышленного развития Африки
拉丁美洲禁止核武器条约第二附加议定书
Дополнительный протокол II Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
第二回籍假国;替代回籍假国
альтернативная страна отпуска, проводимого на родине
第二个铲除殖民主义国际十年执行情况加勒比区域讨论会:中期审查、后续行动和优先行动
Карибский региональный семинар по вопросу о ходе осуществления второго Международного десятилетия за искоренение колониализма: среднесрочный обзор, последующая деятельность и приоритетные направления деятельности
向种族主义和种族歧视进行战斗的第二个十年协调员
Координатор мероприятий в рамках второго Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации
第二次援助非洲难民国际会议宣言和行动纲领
Декларация и Программа действий Второй Международной конференции по оказанию помощи беженцам в Африке
第二次不结盟国家国家元首和政府首脑会议通过的题为“和平和国际合作纲领“的宣言
Декларация, озаглавленная "Программа мира и международного сотрудничества", принятая на второй Конференции глав государств или правительств неприсоединившихся стран
第二次世界大战结束五十周年纪念宣言
Декларация о праздновании пятидесятилетия окончания второй мировой войны
非洲国家主管人类住区部长关于第二届联合国人类住区会议(人居二)筹备工作的宣言
Декларация министров стран Африки, ответственных за вопросы населенных пунктов, о подготовке ко второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II)
第二东盟协约(第二巴厘协约)宣言
Declaration of ASEAN Concord II (Bali Concord II)
第二号蒙特利马尔宣言
Монтелимарская декларация II
宣布1980年代为第二个裁军十年宣言
Декларация о провозглашении 80-х годов вторым Десятилетием разоружения
第二次埃斯基普拉斯会议协议
Второй Эскипуласский договор
第二代移民欧洲区域项目
европейский региональной проект для мигрантов второго поколения
纪念第二次世界大战战胜纳粹和法西斯主义四十周年
сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
大会和第二届国际产妇和新生儿保健会议
Генеральная ассамблея и Второй международный конгресс по охране детства и материнства
改善海上武装部队伤者病者及遇船难者境遇之日内瓦公约; 日内瓦第二公约
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на море; Вторая конвенция
向种族主义和种族歧视进行战斗的第二个十年机构间协商
межучрежденческое консультативное совещание по второму Десятилетию действию по борьбе против расизма и расовой дискриминации
亚洲及太平洋运输和通讯十年第二阶段(1992-1996年)机构间指导委员会
Межучрежденческий руководящий комитет этапа II (1992-1996 годы) Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана
亚洲及太平洋运输和通讯十年第二阶段(1992-1996)机构间工作组会议
совещание Межучрежденческой рабочей группы по этапу II Десятилетия транспорта и связи для Азии и Тихого океана (1992-1996 годы)
联合国第二个发展十年政府间小组
Межправительственная группа по второму Десятилетию развития ООН
非政府组织第二个联合国十年期间反对种族主义和种族歧视行动国际会议
Международное совещание неправительственных организаций по действиям по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией в ходе второго Десятилетия Организации Объединенных Наций
利比亚领土上的第二次大战遗留物国际专题讨论会
Международный симпозиум по материальным остаткам второй мировой войны на ливийской территории
确保人人享有健康战略第二次评价的指标和程序区域间协商
Межрегиональное консультативное совещание по показателям и процедурам для проведения второй оценки Стратегии обеспечения здоровья для всех
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间筹备会议第二主题: 变化中世界的刑事司法进程和展望
Межрегиональное подготовительное совещание для седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
关于第二次联合国人类住区会议(人居二)的 非洲共同立场的约翰内斯堡宣言
Йоханнесбургское заявление об общей позиции африканских стран на второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II) Совместная группа по последующим мероприятиям, связанным с решениями Конференции
第二委员会和第三委员会联合委员会
Совместный комитет Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи
2007年10月3日共同声明; 落实共同声明第二阶段行动
совместное заявление от 3 октября 2007 года
关于在第二个非洲工业发展十年(1993年-2002年)及其后加快非洲工业复苏和发展的毛里求斯宣言
Маврикийская декларация об ускорении промышленного подъема и развития в Африке в рамках второго Десятилетия промышленного развития Африки (1993-2002 годы) и в последующий период
关于1981年蒙的维的亚方案所取得的进展和关于环境法的发展及定期审查第二次会议筹备工作的高级环境法专家会议
Совещание старших должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды по вопросу о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Программы Монтевидео 1981 года, и подготовки второго Совещания по развитию и периодическому пересмотру права окружающей
多层面行动;复合特派团;综合任务;第二代行动
многопрофильная [комплексная] операция; комплексная задача; операция второго поколения
第二号决议和规则、条例及程序干事
сотрудник по вопросам резолюции II и правил, норм и процедур
苏丹生命线行动第二阶段背景呼吁文件
базовый документ призыва к оказанию помощи в ходе второго этапа операции (Мост жизни для Судана)
普遍性国际组织信使和邮袋地位第二任择议定书
Факультативный протокол II о статусе курьера и почты международных организаций универсального характера
海洋和平学会第二十一次海洋管理会议: 二十一世纪区域海洋模式
Конференция "Мир на морях ХХI " по теме "Управление океанами: модель для региональных морей в ХХI веке"
关于第二个铲除殖民主义国际十年执行情况的太平洋区域讨论会:优先行动
Тихоокеанский региональный семинар по вопросу о ходе осуществления второго Международного десятилетия за искоренение колониализма: приоритетные направления деятельности
关于第二个铲除殖民主义国际十年执行情况的太平洋区域讨论 会:十年剩余时期的优先行动
Тихоокеанский региональный семинар по вопросу о ходе осуществления второго Международного десятилетия за искоренение колониализма: последующие шаги в деле деколонизации
偿还特遣队所属装备费用问题第二阶段工作组
Рабочая группа по этапу II вопроса о выплате компенсации за принадлежащее контингентам имущество
第二次世界大战结束40周年政治宣言
Политическая декларация к сороковой годовщине окончания второй мировой войны
第二次联合国探索与和平利用外层空间会议筹备委员会
Подготовительный комитет второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях
联合国第二个发展十年筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению второго Десятилетия развития Организации Объединенных Наций
第二次非洲发展问题东京国际会议(第二次东京会议)筹备会议
Подготовительное совещание второй Токийской международной конференции по развитию Африки (ТМКРА-II)
第二次向种族主义和种族歧视进行战斗世界会议筹备小组委员会
Подготовительный подкомитет для Второй конференции по борьбе против расизма и расовой дискриминации
在中美洲实现稳固持久和平的程序;第二次埃斯基普拉斯会议协议
Путь установления прочного и стабильного мира в Центральной Америке
第二个非洲运输和通讯发展十年方案
Программа второго Десятилетия развития транспорта и связи в Африке
向种族主义和种族歧视进行战斗的第二个十年行动纲领
Программа действий на второе Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书; 第二议定书
Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера ; Протокол II
禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装置和其他装置的议定书;禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第二议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств; Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими
筹备第二次联合国人类住区会议(人居二)非洲区域部长级会议
Региональная конференция министров стран Африки по подготовке к второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II)
第二个铲除殖民主义国际十年期间审查非自治领土情况区域讨论会
Региональный семинар для рассмотрения положения в несамоуправляющихся территориях в рамках второго Десятилетия за искоренение колониализма
联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪战略的第二次调查研讨会
Исследовательский семинар по Второму обзору Организации Объединенных Наций о тенденциях в области преступности и стратегии по ее предупреждению
审查和评价北京宣言和行动纲要及大会第二十三届特别会议结果文件;北京会议十周年
Обзор и оценка хода осуществления Пекинской декларации и Платформы для действий и Итогового документа двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи; Пекин + 10
审查和评价联合国第二个发展十年发展战略的目标和政策
Обзор и оценка целей и политики Международной стратегии развития на второе Десятилетие развития ООН
第二委员会;经济和财政委员会
Второй комитет; Комитет по экономическим и финансовым вопросам
第二次小武器和轻武器非法贸易问题非洲政府专家大陆会议
Второе континентальное заседание африканских правительственных экспертов по вопросу незаконной торговли легкими и стрелковыми вооружениями
第二派生图
карта вторых производных
梵蒂冈第二次大公会议
Второй Вселенский собор католической церкви; Ватикан II
大会第二届紧急特别会议
вторая чрезвычайная специальная сессия Генеральной ассамблеи
非洲联盟贸易部长第二次特别会议
Вторая чрезвычайная конференция африканских министров торговли
第二次国际南极海洋生物调查实验
Второй международный эксперимент БИОМАСС
第二个世界土著人国际十年
второе Международное десятилетие коренных народов мира
第二届国际发展成果管理圆桌会议
второе заседание Международного круглого стола по вопросам повышения результативности деятельности в области развития
“第二次学习”
"вторичная грамотность"
旨在废除死刑的公民及政治权利国际公约第二项任择议定书
Второй факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни
非洲卫生部长会议第二届常会
Вторая регулярная сессия Конференции африканских министров здравоохранения
关于发生武装冲突时保护文化财产的公约第二议定书
Второй протокол к Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года
联合国环境与发展会议非洲区域第二次部长级筹备会议
Second Regional African Ministerial Preparatory Conference for the United Nations Conference on Environment and Development
第二次海洋健康问题审查报告
второй обзор состояния океанской среды
第二次订正的合并谈判基础
Вторая пересмотренная "Сводная основа для переговоров"
经济、社会和环境合作问题第二常设委员会
Второй постоянный комитет по сотрудничеству в экономической, социальной и экологической областях
第二委员会(社会)
Второй (социальный) комитет
次级生产量;第二性生产量
вторичное производство
第二次埃斯基普拉斯协议所设安全委员会
Комиссия по безопасности в рамках соглашения Эскипулас II
研究《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第二款不歧视原则特别报告员
Специальный докладчик по подготовке исследования по вопросу о принципе недискриминации, закрепленном в пункте 2 статьи 2 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах
负责协调向种族主义和种族歧视进行战斗的第二个十年活动的秘书长特别代表
Special Representative of the Secretary-General to Coordinate Activities concerning the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination
联合国第二个发展十年小组委员会
Подкомитет второго Десятилетия развития ООН
关于开展在全球优惠制内第二回合谈判的德黑兰宣言
Тегеранская декларация о начале в начале второго раунда переговоров в рамках глобальной системе торговых преференций (ГСТП)
第二次世界大战死难者悼念与和解日
День памяти жертв второй мировой войны и примирения
第二轨道外交;非正式外交
track-two process; unofficial diplomacy
(第一个或第二个)方面
уровень (первый или второй)
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟进一步裁减和限制进攻性战略武器条约;第二阶段裁武条约
Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений; Договор СНВ-2
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟限制进攻性战略武器条约;限制进攻性战略武器条约;限制战略武器条约;第二阶段限武条约
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении стратегических наступательных вооружений; Договор об ограничении стратегических наступательных вооружений
第二次援助非洲难民国际会议信托基金
Целевой фонд для Второй Международной конференции по оказанию помощи беженцам в Африке
第二个世界土著人国际十年土著问题信托基金; 土著问题信托基金
Целевой Фонд второго Международного десятилетия коренных народов мира Целевой Фонд коренных народов мира
大会第十二届特别会议;第二届专门讨论裁军问题的大会特别会议
двенадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению
大会第二十届特别会议;专门审议共同解决世界毒品问题的大会特别会议
двадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная совместной борьбе с мировой проблемой наркотиков
纪念纳粹集中营解放六十周年的大会第二十八届特别会议
Двадцать восьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная шестидесятой годовщине освобождения нацистских концентрационных лагерей
大会第二十五届特别会议;全面审查和评价联合国人类住区会议(人居二)成果执行情况的大会第二十五届特别会议
двадцать пятая двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для общего обзора и оценки хода осуществления решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II)
大会第二十一届特别会议;全面审查和评价国际人口与发展会议行动纲领执行情况的大会特别会议
двадцать первая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для проведения общего обзора и оценки осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию
大会第二十四届特别会议;关于社会发展问题世界首脑会议成果执行情况和进一步倡议的大会特别会议
двадцать четвертая двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; cпециальная сессия Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления всемирной Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и дальнейших инициативов
大会第二十二届特别会议;审查和评价小岛屿发展中国家可持续发展行动纲领执行情况的大会特别会议
двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи;специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проведению обзора и оценки хода осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
大会第二十七届特别会议;关于儿童问题的大会特别会议
двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей
大会第二十六届特别会议;关于艾滋病毒/艾滋病问题的大会特别会议
двадцать шестая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; cпециальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу
大会第二十三届特别会议;评估提高妇女地位内罗毕前瞻性战略及第四次妇女问题世界会议北京宣言和行动纲要执行进展情况的大会特别会议; 北京会议五周年
двадцать третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи; специальная сессия Генеральной Ассамблеи для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин, а также Пекинской дек
开发署/澳大利亚第二阶段财政货币管理改革和统计改进信托基金
Целевой фонд ПРООН/Австралии для реформы налоговой системы и управления денежными ресурсами, а также этапа II усовершенствования статистики
开发署/瑞典支助建立财政制度项目-安哥拉第二阶段-信托基金
UNDP/Sweden Trust Fund on Support to a Financial System Development Project - Angola Phase II
联合国关于犯罪趋势、刑事司法制度的运作和预防犯罪策略的第二次调查联合国专家组会议
Совещание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по второму обзору основных тенденций деятельности систем уголовного правосудия и стратегий в области предупреждения преступности
第二工作组;影响问题工作组
Рабочая группа 2; Рабочая группа по воздействиям
评价第二次联合国探索与和平利用外层空间会议各项建议执行情况全体工作组
Рабочая группа полного состава по оценке осуществления рекомендаций Второй Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях
第二委员会事项工作组
Рабочая группа по вопросам Второго комитета
建立艾滋病对第二类型国家的人口影响模式讲习班
Практикум по моделированию демографических последствий эпидемии в странах модели II
各国人民纪念第二次世界大战死难者世界年
Всемирный год памяти народов о жертвах второй мировой войны
每年五月第二个星期天是母亲节
Ежегодно во второе воскресенье мая отмечается День матери
将第二条修改为
Статью 2 следует читать в следующей редакции
经过一夜的反省,第二天我决定向她道歉
за ночь я образумился и решил перед ней извиниться на следующий день
第二类精神药品制剂
психотропный препарат второй категории
她的缺点同她的成绩相比,毕竟是第二位的。
Compared with her achievements, her shortcomings are, after all, only secondary.
第二幕第三场
Act ,Scene Ⅲ
我住在这条胡同里倒数第二家。
I live in the last house but one in this lane.
第二彦
Di’er Yan
第二次答辩
rejoin; rejoinder
第二次扣押
second distress
第二次申诉
repleader
第二分册
the second volume of a work; Book Two
该队以三胜一负的成绩取得小组第二名。
The team finished second in its group with three wins and one defeat.
隔壁第二间
next door but one
战斗继续到第二天凌晨。
The fighting went on till the small hours of the next morning.
第三章第二节
Chapter Three, Section Two
第二次世界大战时,日本和德国、意大利结盟。
Во время Второй мировой войны Япония, Италия и Германия заключили союз (между собой).
10月1日他进入了首相任期的第二个年头。
He entered on his second year of office as Premier on Oct. 1.
第三幕第二景
Act , scene 2
开辟第二战场
открыть второй фронт
第二课
Lesson Two
根据该条约的第六条第二款
according to Article 6, Section 2 of the Treaty
请参看这本词典第二百页右面一栏。
Пожалуйста, посмотри в правой колонке на странице 200 этого словаря.
第二窝小猪到了秋天就可以当肥小猪卖掉。
Second litters can be put off in autumn as porkers.
第二次世界大战前夜
накануне Второй мировой войны
第二次世界大战结束日本投降的时候,有些日本人切腹自杀。
Когда Япония капитулировала в конце Второй мировой войны, некоторые японцы совершали харакири.
第二年他入了党。
In the following year he joined the Communist Party.
她在第二幕时才上场。
She doesn’t go on until the second act.
那是你第二次作那样的申述了。
That is the second time you have made that observation.
第二段可以省略。
Второй абзац можно опустить.
第五条第二款第三项
article 5, clause 2, item 3
引用第二手资料
quote at second hand (data)
右边第二家
the second house to the right
重音在第二个音节上。
Ударение стоит на втором слоге.
第二级电压范围30伏至175伏
second voltage range
第二类振动宇宙模型
oscillating model of the second kind
对于俄罗斯而言,中国已成为第二个受欢迎的目的地
Китай стал вторым по популярности направлением для россиян
他们正在进行第二轮谈判。
Они проводят второй раунд переговоров.
第二次世界大战有巨大的历史性意义。
Вторая мировая война имеет огромное историческое значение.
第二届中国—亚欧博览会展位设置
Распределение выставочных стендов на второй Китайско-евразийской ярмарке
我们劝他很多次了,他也答应说要戒烟,可第二天他就忘了他说的话,该抽还是抽。
Мы столько раз его уговаривали, и он пообещал, что бросит курить. Но на второй день тут же забыл про обещание, как курил, так и курит.
第二蛋白䏡
deuteroproteose
我以为它太累了,没有在意,可第二天早上,它就没有呼吸了。都怪我!我当天晚上就该带它去看兽医的!
Я думала, он просто устал - не придала значения, а на следующие утро он перестал дышать. Я во всем виновата! Я еще тогда вечером должна была отнести его к ветеринару.
首次超过第二产业
впервые превзойдя показатель второй индустрии
左脚第二个脚趾
второй палец левой ноги
四层织物的第二层组织
upper inside weave
圆的第二渐伸线
second involute of the circle
排列的第二号品种
number two ranking variety
曲面的第二基本形式
second fundamental form of a surface
汽车碰撞的第二阶段
second stage of impact
第二次剪毛至第三次剪毛之前公羊
two shear tup
第二次剪毛至第三次剪毛前公羊
two shear ram
第二次剪毛至第三次剪毛前母羊
two shear ewe
第二次打击的能力
second-strike capability
第二次破碎用辊式破碎机
rebreaker rolls
蒸发器中的第二效次
second evaporator
重整第一反应器
重整第二反应器
重整第三反应器
重整第四反应器
重整氢脱氯罐
稳定塔进料脱氯罐
重整油分馏塔
重整第二反应器
重整第三反应器
重整第四反应器
重整氢脱氯罐
稳定塔进料脱氯罐
重整油分馏塔
Первый реактор риформинга
Второй реактор риформинга
Третий реактор риформинга
Четвёртый реактор риформинга
Хлоридный адсорбер ВСГ
Хлоридный адсорбер сырья стабилизационной колонны
Сплиттер риформата
Второй реактор риформинга
Третий реактор риформинга
Четвёртый реактор риформинга
Хлоридный адсорбер ВСГ
Хлоридный адсорбер сырья стабилизационной колонны
Сплиттер риформата
六百二十七年,玄奘从长安出发,途中经过数不清的高山,大河,沙漠,历尽千难万苦,终于在第二年到达印度。
В 627 году, Сюаньцзан отправился в путь из Чананя, в дороге прошёл через бесчисленные высокие горы, большие реки, пустыни, испытав полностью массу трудностей и горестей, в конце концов на второй год прибыл Индию.
从事第二职业的人
moonlighter (尤指在夜间)
交通部长兼国防部第二部长吕德耀决定不参加来届大选
министр транспорта и по совместительству начальник второго департамента министерства обороны обороны Люй Дэяо принял решение не принимать участие в предстоящих всеобщих выборах
第二种逻辑是“公权民授”。国家属于大家的公产,也就是民天下的概念
Вторая разновидность логики это "публичная власть от имени народа". Государство является общей собственностью, таким образом это концепция народовластия.
第二梯队
второй эшелон
第二审法院的诉讼
производство в суде второй инстанции
第二个早晨象往常一样来临。
Следующее утро началось как обычно.
牛顿第二定律:物体加速度的大小跟作用力成正比,跟物体的质量成反比;加速度的方向跟作用力的方向相同。
Второй закон Ньютона: величина ускорения тела прямо пропорциональна действующей силе и обратно пропорциональна массе тела; направление ускорения совпадает с направлением действующей силы.
蒙古第二大城市额尔登特近日有了一个天主教传教站,名为“天主慈悲”
во втором по величине городе Монголии Эрдэнете недавно был учрежден католический миссионерский пост под названием "Милосердие Божье"
第二次老龄问题世界大会
Вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения
第二天有人问起,他又把这档事从头到尾学说了一遍,有声有色。
На следующий день кое-кто спросил его, и он опять очень четко
рассказал про это канцелярское дело от начало до конца.
рассказал про это канцелярское дело от начало до конца.
战后的第二年
на следующий год после войны
我国有两个传统: 第一不信邪, 第二说话算数
В Китае существуют две традиции: во-первых, мы не верим в потусторонние силы, во-вторых, мы держим свое слово
Старший 大西庇阿(Scipio Africanus Major, 公元前约235年一前约183年, 第二次布匿战争时的古罗马统帅)Младший 小西庇阿(Scipio Africanus Junior, 公元前约185年-前129年, 古罗马统帅)
Сципион Африканский
O型环-第二轴突缘
о-образное кольцо - фланец вторичного вала
(=Кызбурун 2-й)第二克兹布伦
Кызбурун Второй
低压汽缸倒数第二级和最后一级叶片肯贝尔图表
кемпбелл-диаграммы лопаток предпоследней и последней ступеней цнд
他拿出一个笔记本, 把它扔掉了, 接着第二本, 第三本直到第十本都遭到了同样下场
он вынул одну тетрадку и бросил ее, потом другая, третья и десятая имели ту же участь
他学俄语已经是第二个年头了
Он второй год учится русскому языку
党的十一届三中全会建立了一个新的领导集体, 就是第二代的领导集体
новый коллектив руководителей, образованный на 3-м пленуме цк кпк 11-го созыва, стал коллективом ру
第二天早晨取验了我们的指纹
Утром на другой день нас подвергли дактилоскопии
第二天他们上路了
назавтра они отправились в путь
我是工作第一,家庭第二的人。
Я человек, у которого на первом месте работа, а потом уже семья.
物质是第一性的, 精神是第二性
материя есть первичное, а дух вторичное
物质是第一性的, 精神是第二性的
Материя есть первичное, а дух вторичное
第二道菜要什么
что на второе
第二格(语法)
р. п. Родительный падеж
阴极射线管加速阳极(即第二阳极)
ускоряющий анод катодно-лучевой трубки
阴极射线管第二阳极(即加速极)
второй анод катодно-лучевой трубки
第二级空气动力减速装置(如放下的起落架)
вторичный аэродинамический с перегретыми тормозами колёс о самолёте напр. выпущенное шасси
第二级助推器(多级火箭的)
ускоритель второй ступени составной ракеты
驱潜快艇(第二次世界大战时采用)
малый сторожевой корабль
末前级(倒数第二级)
предоконечный каскад
第二类永动机
вечный двигатель второго рода
第二夜班, 下夜班(0至4时)
второй вахта
第一(第二)类永动机
нерпетуум-мобиле вечный двигатель первого второго рода
第二阶段爬高(起飞轨迹的)
набор высоты на втором участке траектории взлёта
第二次点火(多次点火发动机的)
второе включение двигателя с многократным запуском
国际社会主义者事务局(1990年成立, 第二国际的常设宣传执行机构)
МС морские силы
第二焦线, 弧矢焦线(第二类光轴)
оптическая ось второго рода
第二经济(指影子经济或非国有经济)
вторая экономика
侧风起飞滑跑第二阶段(起飞滑跑后段)
вторая половина разбега при боковом ветре
第二职业(兼职)
вторичная занятость
第二期幼虫(复变态)
вторичная личинка личина
第二保加利亚王国(1187-1396年巴尔干半岛上的封建国家)
Второе Болгарское царство
逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
第二(层)甲板
второй палуба
辛氏(近似积分)第二法则
второй правило Симпсона
第二路(在双路的涡轮喷气发动机内)
второй контур
第二范畴集(合)
множество второй категории
点中的第二范畴集(合)
множество второй категории в точке
脱离能量, 逃逸能量(产生第二宇宙速度的)
энергия убегания для придания второй космической скорости
第二次近似(计算)
второй приближение
第二代计算机(晶体管计算机)
вычислительная машина второго поколения
阴韵脚(重音在倒数第二个音节)
рифма женская
莫托维利哈农场(国营农场第二分场)
Мотовилихинский 2-е. отд. свх
第二转弯转180°的双半滚水平面S 形特技飞行(也叫德里转弯)
S-образная фигура в горизонтальной плоскости с двойным переворотом в режиме второго разворота на 180Ўг; S-образная фигура в горизонтальной плоскости с двойным переворотом в режиме второго разворота на 180°
第二比较检验(法)
признак сравнения второго рода
第二次世界大战苏联阵亡烈士纪念碑
памятник советским жертвам второй мировой войны
第二类虚(直)线
мнимая прямая второго рода
抗剪弹性模数, 第二类弹性模数
модуль упругости второго рода
习惯是第二天性
привычка — вторая натура
康斯坦丁·尼古拉耶维奇(1827-1892, 俄国大公, 尼古拉一世第二个儿子, 海军上将)
Константин Николаевич
康斯坦丁·巴甫洛维奇(1779-1831, 俄国大公, 保罗一世第二个儿子)
Константин Павлович
弧矢焦线(第二焦线)
фокальная сатитальная линия
高雄国际机场是台湾第二大机场
Международный аэропорт Гаосюн является вторым по величине аэропортом на Тайване.
(俄罗斯)第二千岛海峡
Второй Курильский пролив
第二类勒让德(球面)函数
сферическая функция Лежандра второго рода; сферическая функция по имени Лежандра второго рода
(火箭)第二级脱离
отделение второй ступени
诺伊曼边界条件, 第二边界条件
второе краевое условие, краевое условие Неймана
(第二天)早晨
на утро
(preventive protection of the second type (PP2))第二类型预防性保护
предупредительная защита второго рода ПЗ-2
第二类型预防性保护)
предупредительная защита второго рода ПЗ-2
(用作前, 二格)…之后, 第二天
Назавтра после
(起落航线)第二边
прямая между первым и вторым разворотами по коробочке
(风洞的)第二喉道
обратное сопло аэродинамической трубы
(在乐队中)担任第二把小提琴手
Играть вторую скрипку
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
слишком много слов начинается с 第二 (1223)