第五边
_
посадочный прямой; окончательный подход; прямой захода на посадку
в русских словах:
конечная высота определения места по радиомаякам при заходе на посадку
进场着陆时最后一次按无线电信标台定位高度, 第五边定位高度
конечная прямая
[航]着陆第五边
конечная прямая при заходе на посадку
进入着陆第五边, 末边
конечный этап захода на посадку
进场着陆最后阶段, 起落航线的第五边阶段
порядок окончательного подхода
最后进场程序, 第五边操作程序
скорость на конечной прямой
最终边速度, 第五边速度, 着陆直线速度
скорость полёта на конечной прямой
第五边飞行速度, 着陆直线飞行速度
примеры:
结束进场(起落航线第五边)
окончательный подход
第五边结束进场(起落航线第五边)
окончательный подход
向第五边转弯(进入着陆时)
разворот на конечную прямую
退出第四转弯进入{起落航线}第五边
выходить, выйти из четвёртого разворота на посадочную прямую
{起落航线}第五边飞行高度
высота после четвёртого разворота
进入{起落航线}第五边
выходить, выйти на посадочную прямую; выход на посадочную прямую
延长的第五边
продлённая (пред)посадочная прямая
(进入着陆)高(低)(第)五边
конечная прямая захода на посадку под крутым углом под малым углом к взлётно-посадочной полосе ВПП
我有几份来自边界巡防的详细信函,以第五佣兵的报告开头……
У меня есть подробные доклады пограничных патрулей, начиная с отчета Пятого отряда ополчения о передвиже...
我有几份来自边境卫兵的详细信函,以第五雇佣军的报告开头……
У меня есть подробные доклады пограничных патрулей, начиная с отчета Пятого отряда ополчения о передвиже...
有人见到年迈的霜爪又一次出现在了路边。建议该区域的猎人保持警惕。这头熊的体型大于一般的熊类,目前已经杀死了四人,我可不想你变成第五个。
Старого Снеголапа опять видели в районе перевала. Прошу всех охотников в тех краях быть крайне осторожными. Этот крупный медведь задрал уже четверых, нам не нужно пятого!
пословный:
第五 | 边 | ||
1) пятый (по порядку); в-пятых
2) Диу (фамилия)
|
1) край, сторона, бок; кайма; берег
2) послелог сбоку; у; около
3) при повторе служит для выражения одновременности действий 4) входит в состав некоторых существительных и наречий места
5) тк. в соч. граница; пограничный; окраина; окраинный
|