等分打击
_
Разрубающий удар
примеры:
等等,就这样?你以为这就能打击到我的自尊吗?
Погоди, что? Это мой повод для гордости?
[直义] 被人轻拍了一下, 不要去追究.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
[释义] 不要因一些小事,不公正的小小的委屈,轻微的打击等等而生气, 不要把这些事放在心上.
[参考译文] 不要因小失大; 小不忍则乱大谋.
за тычком не гонись
пословный:
等分 | 打击 | ||
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку
|