等距射击
děngjù shèjī
изометрический шутер
примеры:
这里架着两门大炮。中等射击距离,大口径。
Здесь были установлены две пушки. Средней дальности, большого калибра.
在远距离,通过瞄准射击击中敌人要害。
Попадите прицельным выстрелом в уязвимое место противника с большого расстояния.
在超远距离,通过瞄准射击击中敌人要害。
Попадите прицельным выстрелом в уязвимое место противника с очень большого расстояния.
枪声并不响?在评估射击距离的时候,要把这点记在心里。
Выстрел был не настолько громким? Нужно принять это во внимание, когда будем оценивать расстояние, с которого он был сделан.
“不,等等。”他指向射击孔。“这很重要,我有种感觉……你能看见什么?”
«Нет, погодите». Он указывает на амбразуру. «Это важно, я чувствую... Что отсюда видно?»
自动武器只要按住扳机就会持续射击,这种武器包括冲锋枪、突击步枪类和战斗步枪类等等。
Автоматическое оружие продолжает стрелять, пока боец нажимает на спусковой крючок. К этой категории относятся пистолеты-пулеметы, штурмовые и боевые карабины, а также некоторые другие виды оружия.
пословный:
等距 | 射击 | ||
1) равное расстояние, равенство расстояний
2) мат. равноудалённый, равноотстоящий, эквидистантный
|
стрелять, вести огонь; стрельба; обстрел; стрельба, огонь; стрелковый, огневой
|