签名人
qiānmíngrén
подписывающийся; нижеподписавшийся
qiānmíngrén
подписывающийся; нижеподписавшийсяsigner
в русских словах:
подписант
〔阳〕〈口〉(公开信、声明等的)签名人.
примеры:
你把法律文件从信封中取了出来:附录里有一份建设周期为12-40个月的分区规划图。所有内容下方——是莉莉恩的签名和一条空白的细线,等待着一名签名人。
Ты вытаскиваешь из конверта документы: в приложении — период строительства (от 12 до 40 месяцев) и план зонирования. На самой последней странице внизу подпись Лильенн и пустая строка для второй подписи.
持照人签名
подпись владельца паспорта
持证人签名
подпись предъявителя
负责人签名:
подпись материально ответственного лица:
要是又遇见了人要签名…
А вдруг у тебя начнут требовать автографы?
到昨天为止,共有八人签了名。
As of yesterday, eight people in all had signed their names.
签名:卡根的乔治,猎魔人。
Подписано: Георг из Кагена, ведьмак
这契约是由所有权人签名盖章的。
The deed is executed under the hand and seal of the owner.
寄放人…拒绝…签收。菲格纳中士签名。
Лады... отказ... подтвердить получение. Подпись: сержант Фиггнер.
他们在请愿书上签名,支持工人的请求。
They signed a petition in support of the workers’ demands.
有将近五十万人签名的请愿书被送到白宫。
Petitions bearing nearly a half-million signatures were sent to the White House.
许多人,尤其是年轻人跟着这位影星让他签名。
Many people esp. the young, flocked after the movie star to get his signature.
要求增设新学校而签名的人像滚雪球似的越来越多。
The number of signers of the petition for a new school snowballed.
“有人要我来找你要签名。”(把信封递给她。)
«Меня попросили получить вашу подпись». (Передать ей конверт.)
又来?去问那个死人要签名吧——既然你是他的头号粉丝。
Снова? Возьми уже у покойника автограф, раз такой фанат.
我知道你认识字,狩魔猎人。请你看看这印鉴是真的...还有他的亲笔签名。
Верю, что ты умеешь читать. Обрати внимание не только на печать, но и на подпись короля.
这颗棒球可厉害啊。球员会在上面签名,并送给在球场上杀死的人的小孩。
Это настоящий бейсбольный мяч. Их подписывали и дарили детям тех, кто был убит на этом поле.
确实。老实说,看起来确实很有说服力。笔法近乎精湛。很可能就是她本人的签名。
Именно. Честно говоря, выглядит весьма убедительно. Почти безупречное исполнение. Это вполне могла бы быть ее собственная подпись.
确实。你伪造的签名就在莉莉恩本人签名的旁边,看起来很让人信服,就像真的一样。
Именно. Твоя поддельная подпись выглядит очень убедительно рядом с подписью Лилльен. Она вполне могла бы быть настоящей.
又来?去问那人要个签名吧——既然你们这些条子是他的头号粉丝。
Опять? Взял бы уже автограф, раз вы, копы, так по нему фанатеете.
本合同的乙方必须由本人签名,不得代签;甲方必须由法定代表人(主要负责人)或其委托代理人签名(盖章)。
Сторона Б настоящего контракта должна быть подписана им самим и не может подписывать от имени другого человека; Сторона А должна быть подписана (скреплена печатью) законным представителем (главным ответственным лицом) или его доверенным агентом.
确实。它们看起来明显不一样,非常有说服力。很可能就是她们本人的签名。
Именно. Они значительно отличаются друг от друга и выглядят очень убедительно. Это вполне могли бы быть их настоящие подписи.
厌女海报,种族主义文献,还有一份‘让残疾人安乐死’的签名请愿书。
Женоненавистнические постеры, расистская литература и подписанная петиция по поводу „эвтаназии инвалидов“.
пословный:
签名 | 名人 | ||
1) подписать[ся], расписаться, поставить подпись
2) подпись
|
известный человек, знаменитость; почётное лицо, большая персона
Фэйм, Fame (американский журнал) |