签条
qiāntiáo
1) этикетка, ярлык
2) записка с отзывом
записка с отзывом
qiāntiáo
ярлык; биркаqiāntiáo
(1) [note]∶简而明的字条
(2) [book mark]∶指书签或类似条形硬片
qiān tiáo
label
tag
qiān tiáo
docketqiāntiáo
1) label
2) office note; memo
label; tag
1) 贴在卷轴及书籍封面上的字条。
2) 写有文字、贴在封套正中的纸片。
3) 由主管人批注意见的纸片。
в русских словах:
примеры:
你现在是地狱咆哮麾下的一名士兵了,<name>,在地狱咆哮的部队里,我们横着走。咱们的人在奥格瑞玛饿肚子,还要跟精灵签条约的日子一去不复返了。现在我们要什么就拿什么。卡利姆多是部落的!
Теперь ты в армии Адского Крика, <имя>, а в армии Адского Крика мы радуемся жизни и делаем, что хотим. Прошли те времена, когда наш народ голодал на улицах Оргриммара, а мы подписывали соглашения с эльфами. Сейчас мы просто берем, что нам нужно. Калимдор принадлежит Орде!
但是当心——帝国的忠诚可是多变的。当他们厌倦战争的时候,我就会成为来找你们签条约的人。
Но берегись - Империя непостоянна. Они устанут от этой войны, и тогда условия буду диктовать тебе я.