简单板
_
simple plales
примеры:
一个女人的半身像。饰板上只有简单的一个词:黛。
Бюст женщины. Надпись на табличке проста: «деи».
一张简单的羊皮纸,上边写着古板严肃的字体。
Простой пергамент, исписанный ровным и строгим почерком.
我要求老板增加我的工资,他的回答如预料的一样简单明了!
I asked the boss for a rise and his reply was predictably short and sweet!
有地图吗?这边有个轮轴啥的,还有一个没有水的水池,里面有一道活板门。很简单的。
Карта есть? Смотри, тут такую штуку надо потянуть, а потом там бассейн без воды, а в нем люк. Все просто!
我觉得它们不只是刻有文字的石板那么简单,而是某种魔法装置。
У меня есть подозрение, что это не просто таблички с текстами, а своего рода магические устройства.
去荒瀑古坟,找到这块石板……它肯定是葬在主墓室——然后带回来给我。就这么简单。
Иди в храм Ветреного пика, найди эту скрижаль - она скорее всего в главном чертоге - и принеси ее мне. Все просто.
但是,我的要求非常简单。你去黑井矿区,去那里的一个洞窟。在那儿,你会发现一个价值连城的石板。
Одно мое поручение будет крайне простым. Тебе нужно отправиться в Черные Копи. Там есть пещера. В ней ты найдешь древнюю скрижаль огромной ценности.
去荒瀑古坟,找到这块石板……它肯定是陪葬在主墓室——然后带回来给我。就这么简单。
Иди в храм Ветреного пика, найди эту скрижаль - она скорее всего в главном чертоге - и принеси ее мне. Все просто.
而「猫尾酒馆」的老板玛格丽特小姐,当初其实并未预见到这些,她录用迪奥娜的理由十分简单。
Хозяйка «Кошкиного хвоста», госпожа Маргарита, не ожидала ничего из того, что стало происходить после прихода Дионы, а нанимала её по очень простой причине:
鬼魂之说我是断然不信的——就这么简单。可是我手下人告诉我,屋子会整晚不断摇晃,摇得墙壁裂了,甚至地板都在动。
Я-то ни в каких духов не верю, но мои люди говорят, что по ночам здание трясется так, что штукатурка сыплется и даже земля движется.
哦,该死,我没法板着脸。你说得对,根本没什么小家伙。这是个简单的挣点小外快的方法。不过也没有什么坏处,对吧?承认吧,你也享受到了。
Ладно, сдаюсь. Вы правы, нет никакой девочки. Просто легкий способ срубить немного денег. Но никто же не пострадал, да? Признайтесь, вы отлично провели время!
пословный:
简单 | 单板 | ||
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный
|
1) фанера; veneer
2) сокр. сноуборд
|