简直叫人莫名其妙
_
не разбери-поймешь
примеры:
这简直莫名其妙!你为什么要这么做?
Бред какой-то! Зачем ты это делаешь?
他一声不吭就走了,真叫人莫名其妙。
It is quite baffling that he left without a word.
这些海地精简直莫名其妙!就像一团暴躁的蜂群一样嗡嗡嗡地来回来去个没完。
Эти жаблины просто невозможные! Они как рой сердитых пчел: носятся, суетятся и шумят.
пословный:
简直 | 叫人 | 莫名其妙 | |
1) звать людей, призывать
2) заставлять; пассивный залог
3) приветствовать
|
1) необъяснимый; не быть в состоянии объяснить, быть озадаченным; недоумение
2) странный, удивительный, непостижимый; неописуемый (описывает состояние сильного удивления, прострации, шока); странным образом
|