米特拉
mǐtèlā
Митра
примеры:
奥斯特罗格拉茨基(-埃尔米特)法
метод Остроградского-Эрмита
米特拉达悌八世(? -68, 博斯普鲁斯王国国王)
Митридат Ⅷ
米特拉达悌六世, 米特里达悌六世(公元前132年-前63年, 本都本国国王)
Митридат Ⅵ Евпатор
米特拉达悌一世(即Аршак Ⅵ阿萨息斯六世,? -公元前约136年, 帕提亚王国国王)
Митридат Ⅰ
[直义] 并非所有发光的东西都是金子.
[释义] 并非所有发亮的,引人注目的东西都具有真正的价值.
[参考译文] 发亮的东西未必都是黄金; 灿烂者非皆黄金; 中看的未必中用; 金玉其外却未必不败絮其中.
[例句] (Карандышев:) Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не всё то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры. (卡兰德舍夫:)是的, 拉里莎·德米特里耶芙
[释义] 并非所有发亮的,引人注目的东西都具有真正的价值.
[参考译文] 发亮的东西未必都是黄金; 灿烂者非皆黄金; 中看的未必中用; 金玉其外却未必不败絮其中.
[例句] (Карандышев:) Да-с, Лариса Дмитриевна знает, что не всё то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры. (卡兰德舍夫:)是的, 拉里莎·德米特里耶芙
не всё то золото что блестит
пословный:
米特 | 拉 | ||
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|