类人猿行动
lèirényuán xíngdòng
см. 猿人作战
ссылается на:
猿人作战yuánrén zuòzhàn
операция «Антропоид» (кодовое название операции по ликвидации Рейнхарда Гейдриха)
операция «Антропоид» (кодовое название операции по ликвидации Рейнхарда Гейдриха)
примеры:
猿猴非常害羞。它更喜欢在远处观察人类的行动,只有在感到必须出手救命时才会靠近。没有科学家成功追踪到它。甚至莫雷尔也不行。它太神秘——我真的没办法说的更多了。
Эта обезьяна очень пуглива. Она предпочитает наблюдать за людьми издалека и показывается лишь тогда, когда ее вмешательства требует спасение жизней. Никому из ученых не удалось ее выследить — даже Мореллу. Она такая загадочная! Больше не смогу рассказать.
斯德哥尔摩人类环境行动计划
Stockholm Plan of Action for the Human Environment
气候对人类影响研究方案行动计划
План действий в рамках Программы исследований воздействия климата на человечество
1990年代及其后人类和社会发展行动议程
Программа действий в области развития человека и социального развития в 90-е годы и на последующий период
南太平洋人类生态与环境行动委员会
Южнотихоокеанский комитет действий в области экологии человека и оркужающей среды
瞭解骑士团和火蜥帮只是用行动拯救人类。
Пойми, Орден и Саламандры хотели спасти человечество.
联合国系统抗击禽流感和人类流感综合行动计划
United Nations system Consolidated Action Plan for Avian and Human Influenza
一套额外的特别红利课程结束我们寻找人类和释放人类的行动!
Еще одну особую зону, в конце которой мы находим и освобождаем людей!
山楂树默默地看着。毫无疑问,它正在策划下一步反人类行动。
Дерево молча наблюдает, очевидно, замышляя очередную пакость для человечества.
我从没遇过其他愿意帮忙的人类……可是,主人我们必须快点行动。
Ни разу не встречал человека, который хотел бы помочь... Но, сэр, мы должны спешить.
打开的话,我们说话和行动就能更像人类。关掉的话,我们就只是听命行事的自动机器。
Если ее включить, то мы разговариваем и действуем как люди. Если выключить, то мы превращаемся в бездушные автоматы.
我被叫做波耶西亚。人类对我有很多种称呼。但是我对名字不感兴趣。我只对行动感兴趣。
Меня называют Боэтия. Смертные давали мне множество имен. Но имена для меня ничто. Важны лишь деяния.
别指望我会对你们这类人满意,不过要是关键的猎捕行动,我想你们还是能做好的。
Никогда не думал, что твои сородичи на что-то годятся. Но, выходит, ключи искать вы умеете!
我们注意到你一直在我们的领地附近搜寻残骸和人工资源。此类行动必须被阻止。
Мы заметили, что вы ведете раскопки и поиски артефактов рядом с нашими границами. Это должно прекратиться.
自动行动的工人不会移除例如森林或沼泽之类的地貌,在资源上修建改良设施时例外。
Автоматизированные рабочие не вырубают леса и не осушают болота, за исключением клеток со стратегическими или редкими ресурсами.
雷吉斯他老是说狄拉夫很像动物,不像人类。或许真是如此。狄拉夫按照直觉行动、听从内心的原始直觉。
Регис все время повторяет, что в Детлаффе был гораздо больше от зверя и меньше от человека, чем в нем самом. Быть может, и так. Детлафф руководствовался рефлексами и инстинктами.
现在你们族类对我们的所有行动严加掌控。你们不想让我们敬拜一个像塔洛斯那样的“纯人类”为神。
Теперь вы диктуете нам каждый шаг. Не хотите, чтоб мы молились могучему Талосу. Видите ли, он не бог!
在营地走动没什么错,错的是无故攻击行人。如果你不这么认为,只能说你和人类打了太久交道。
Ходить по лагерю – не неправильно. Неправильно – нападать на тех, кто ходит. Если ты думаешь иначе, значит, слишком долго прожил среди людей.
树一言不发地看着。毫无疑问,它正在策划反人类的下一步行动。青铜色的磁带还缠绕在它的枝丫上。
Дерево молча наблюдает, очевидно, замышляя очередную пакость для человечества. Бронзовая магнитофонная лента трепещет в его ветвях.
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行动
запретить действия, могущие нанести ущерб окружающей среде и климату, в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
为人道主义援助、维持和平行动、恢复工作和可持续人类发展提供多部门支助联合国志愿人员组织信托基金
Целевой фонд ДООН для многосекторальной поддержки гуманитарной помощи, операций по поддержанию мира, деятельности по восстановлению и устойчивого развития людских ресурсов
我不相信恐怖图腾会放弃他们把人类赶出沼泽的行动。不过至少我们惩治了对树荫旅店下毒手的罪犯。
Сомневаюсь, что Зловещий Тотем оставит планы выжить людей с болот. Хотя ты, я смотрю, <был/была> бы не против. Но, по крайней мере, мы выявили виновных в поджоге "Последнего привала".
现在精灵族对我们的所有行动严加掌控,而且不想让我们敬拜一个像塔洛斯那样的“纯人类”为神。
Теперь эльфы диктуют нам каждый шаг - а главное, не хотят, чтобы мы молились могучему Талосу. Видите ли, он не бог!
пословный:
类人猿 | 行动 | ||
1) зоол. антропоид, антропоморфная (человекообразная) обезьяна (Anthropomorpha)
2) синатроп
|
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|