精心安排
_
тщательное распределение; тщательно распределять
примеры:
别担心,我的聚会必然会精心安排这个王国里最美味的食物与酒类供随意取用。
Не беспокойтесь, на моих приемах всегда подают лучшие блюда и напитки, доступные в этой стране.
我还是相信这不过是个精心安排的恶作剧。
Мне все еще кажется, что это была всего лишь чья-то шутка.
你猜怎么着?不仅绞刑是掩饰——这是一个叫露比的女人精心安排的。
Интересный факт. Мы знаем не только то, что повешение было инсценировано, но и что все это организовала некая Руби.
允许?这可是他精心安排的。
Разрешает? Он их устраивает!
精心安排的计划
deeply laid plots
我想我推理出泰拿校长的诡计了。他宣布考试成绩提升之后,我突然全都明白了。泰拿想靠提升考试成绩,赢得马歇罗区长与校内董事会的好评。好一个精心安排的计划,“以前的罗斯提”绝对推理不出来的。不过,我该如何利用这一点呢,嗯……
По ходу, я разгадал замысел директора Таннера. Когда объявили об улучшении результатов контрольных, до меня допетрило. Таннеру нужна благадарность от инспектора Марселло и школьного совета. Для этого он повышает результаты контрольных. Гениальный план, который "Мистер Ржавый" никогда бы не разгадал. Как бы теперь что-нить из этого извлечь, хммм...
辛苦慧心安排了,明明不用如此费周折的。
Это так мило с твоей стороны, Хуэй Синь. Тебе стоило немалых хлопот всё устроить.
这里的每一件东西都是我妻子阿德里安精心制作的。
Все, что ты здесь видишь, с умением и заботой сотворила моя жена, Адрианна.
пословный:
精心 | 心安 | 安排 | |
тщательно, отдавать всю душу, вкладывать всё умение; отработанный
|
1) совесть чиста; чистая совесть, со спокойной совестью
2) беззаботный; ни забот, ни тревог
|
1) разложить, расставить, расположить (в порядке, по ранжиру)
2) приготовить, поставить, наладить
3) план; порядок; планировать, упорядочить, трудоустроить, отрегулировать
4) распределять, размещать, организовывать; организация
|