精诚合作
_
по-настоящему сотрудничать; искреннее сотрудничество
примеры:
奥金尼人本身都是勇猛无畏的战士,可即便是他们,也无法单枪匹马地抵挡住无穷无尽的恶魔大军。我们来这是为了阻止燃烧军团吞噬德拉诺……只有精诚合作才有获胜的希望。
Аукенайские воины храбры и сильны, но им не выстоять против бесчисленных орд демонов без поддержки. Мы прибыли сюда, чтобы не дать Легиону захватить Дренор... Чтобы получить шанс на победу, нам нужно действовать вместе.
真诚合作
sincerely cooperate
工厂所有员工愿与海内外朋友真诚合作,共创美好明天!
Все работники завода желают искренне сотрудничать с зарубежными и отечественными партнерами ради создания лучшего завтрашнего дня!
缺乏合作精神不是:
Нежеланием играть в команде НЕ ЯВЛЯЕТСЯ:
缺乏合作精神指的是:
Нежелание играть в команде — это:
你或许听说过,我正在和地精合作,使用新的方法挖掘神器。
Как ты, возможно, <слышал/слышала>, я сейчас сотрудничаю с гоблинами – мы решили опробовать новый способ поиска артефактов.
专横暴君的挑衅面容,恰是对拉尼卡代表之合作精神全面宣战。
Отвратительная усмешка диктатора, вызов всем идеалам Равники.
你已经被注意到缺乏合作精神。如果我们需要更多的信息,我们会回来的。你不会有第二次机会。
Как печально, что ты отказываешься сотрудничать. Мы вернемся, если нам потребуется дополнительная информация. Второго шанса у тебя не будет.
пословный:
精诚 | 合作 | ||
искренний; подлинный; искренно, честно; по-настоящему
|
сотрудничать, работать вместе; сотрудничество; кооперация; совместный, кооперативный
|