紧张气氛
jǐnzhāng qìfēn
напряжённая атмосфера
примеры:
紧张气氛
a tense atmosphere
「泰菲力一弹指,那凡尔西诺便像只鸡似地开始喀喀叫。 这确实是挺蠢的,但也成功地化解了令人窒息的紧张气氛。」 ~神器大师尤依拉
«Тефери щелкнул пальцами, и виашино закудахтал как цыпленок. Глупо? Да, но это именно то, что помогало снять гнетущее напряжение», Джойра, мастер-изобретатель
届时,美三个航母战斗群将会师西太平洋,可能进一步加剧半岛紧张气氛。
Таким образом боевые силы трех авианосцев США соберутся на западной акватории Тихого океана, что может еще усугубить напряженность на Корейском полуострове.
她一进房间就感觉到了这种紧张气氛。
She felt the tension as soon as she entered the room.
向矮人道歉,你不想引起任何紧张气氛。
Извиниться перед гномом. Вы не хотели лишних проблем.
气氛紧张
атмосфера напряжена
紧张的气氛
напряженная атмосфера
过分紧张的气氛
накалённая атмосфера
紧张的气氛在蔓延!
Напряжение растет!
使气氛(形势)紧张起来
накалить атмосферу
他们之间的气氛很紧张。
The air was heavy between them.
他试图缓和紧张的气氛
он попытался сгладить напряженность
城内的气氛十分紧张。
Обстановка накалялась.
所以城里的气氛有点…嗯…紧张。
Поэтому атмосфера в городе несколько... нервная.
革命以后,那个国家的气氛依然紧张。
After the revolution, the climate of the country remained tense.
我一走进房间,就觉察到了紧张的气氛。
I remarked the tense atmosphere as soon as I entered the room.
必须有人过去打破这种紧张的气氛了,二把手。
Кто-то должен подать голос и снять напряжение. Старпом.
城里的气氛依然紧张,但今天,这样的环境对我们反而有利。
Атмосфера в городе все еще неважная, но сегодня это может сыграть нам на руку.
现在街上的气氛都紧张起来了,虽然还没到商家闭门谢客的地步,但是…
Весь город охватила тревога. Мы хоть и не закрывались, но...
两个人友好拥抱,但是他们的微笑之下,你却感到一种紧张不安的气氛。
Мужчины достаточно дружелюбно обнимаются, но вы чувствуете, что за их улыбками кроется напряженность.
整个白漫城充满了猜疑和紧张的气氛。领主的宫廷将会惧怕我这扇门后的力量。
Весь Вайтран пронизывает паранойя и напряжение. Слуги ярла не зря боятся силы, скрытой за этой дверью.
看来你就是我们这个人数缩水、气氛紧张的小家庭的新成员了。我听过不少关于你的事。
А, вот и пополнение нашей маленькой вымирающей семьи. Я о тебе много слышал.
看来你就是我们这个人数缩水、气氛紧张的小家庭的新成员了。我听到过不少关于你的事。
А, вот и пополнение нашей маленькой вымирающей семьи. Я о тебе много слышал.
他拒绝之后气氛顿时紧张起来。维埃纳是我们的狙击手,她紧张之下失控,一箭正中艾登的眼睛。
Он отказался, начался скандал. Виенна сидела в укрытии, и ее подвели нервы. Она всадила Айдену стрелу в глаз.
令人惊讶的是,她对此一副若无其事的样子。如果说有什么,你最终开口要钱反而缓解了一些紧张的气氛。
Она на удивление спокойно это воспринимает. Можно даже сказать, что твоя просьба как бы избавила разговор от некоторого напряжения.
大家都很喜欢歌剧院的新剧目……但老剧目的那些演员例外。他们的自尊心受到了伤害,气氛也变得紧张起来!
Новые постановки в опере понравились всем... кроме актеров, которые играли в старых спектаклях. Уязвленное самолюбие – страшное дело, все на нервах!
如果我们能削减他们的数量,我们两个国度之间的紧张氛围也能缓和。
Если мы избавимся хотя бы от некоторых, это произведет хорошее впечатление на кирий.
他们说到了变化。这座城市。街道上的紧张氛围。他们说的是四月的大事件,还有五月街上的流血事件。
Они говорят о переменах. О городе. О напряженной атмосфере улиц. Они говорят об апрельских событиях и о майском кровопролитии.
пословный:
紧张 | 气氛 | ||
1) напрячься, напряжение; напряжённый, нервный; волноваться, волнение; напряженность
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус
|
перен. атмосфера, обстановка, настроение, расположение духа
|