紧急广播系统
jǐnjí guǎngbō xìtǒng
система экстренного радиооповещения
jǐnjí guǎngbō xìtǒng
система экстренного радиооповещенияпримеры:
系统广播:请准备紧急疏散。
Пожалуйста, приготовьтесь к экстренной эвакуации.
系统广播:传送门将打开,紧急测试即将开始。3,2,1。
Испытания в критической ситуации начнутся после открытия портала. Открытие портала: 3, 2, 1.
系统广播:反应堆爆炸不确定性紧急先决预案启动:此工厂将于 2 分钟内自毁。
Запущен протокол уничтожения реактора в экстренной ситуации: комплекс самоликвидируется через две минуты.
系统广播:基于方块和按钮的测试仍然是科学的重要工具,即使是在严峻的紧急情况下。
Испытания с кубами и кнопками представляют огромную важность для науки даже в условиях чрезвычайной ситуации.
这里是联邦紧急播报系统。这不是演习。
Это система аварийного оповещения Содружества. Это не проверка.
紧急播报系统会持续更新可提供资讯。
Система аварийного оповещения будет сообщать вам новую информацию по мере ее поступления.
系统广播:如果是基于方块和按钮的测试造成这一紧急情况,请不要担心。这种情况发生两次的可能性非常渺茫。
Если именно эксперименты с кубами и кнопками привели к чрезвычайной ситуации, не волнуйтесь. Вероятность, что это повторится, ничтожна.
系统广播:一些紧急测试可能需要与致命军事机器人长时间的互动。请放心,所有致命军事机器人已被教导要阅读并配备一份机器人法律的副本。你们可以分享。
Для ряда испытаний необходим длительный контакт со смертоносными боевыми андроидами. Заверяем вас, что все боевые андроиды были обучены чтению и получили один экземпляр «Законов робототехники». Для передачи друг другу.
系统广播:但是,根据紧急测试协议,测试可以继续。这些预先录好的信息将提供说明和激励支持,使科学依然能够进行,即使在环境、社会、经济或建筑结构崩溃的事件中。
Однако тесты будут продолжаться. Вы будете получать инструкции и моральную поддержку посредством заранее записанных сообщений, чтобы наука продолжала двигаться вперёд даже в случае природных, социальных или экономических катастроф.
пословный:
紧急 | 广播系统 | ||
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
2) усиливаться, крепчать (о ветре)
|