紧绷脸
_
жестокать лицо
примеры:
脸紧绷绷的
натянутый вид
脸绷得很紧
сделать надутую мину (ср.: надулся как индюк)
脸上紧绷绷的
look strained; look sullen; with a serious face
她脸绷紧了,身体僵直。
Лицо ее становится жестким, тело напрягается.
她绷紧了脸,然后再次抬起头:
На ее лице отражается какое-то напряжение, а затем она снова поднимает взгляд на тебя:
脸部紧绷,仔细看看她。她和你之前见过的精灵不大一样。
Нахмуриться и пристально рассмотреть ее. Она не похожа на тех эльфов, что вам до сих пор встречались.
他紧绷着脸,好像在努力看清远方地平线的一个小点。
Он кривит лицо, словно пытаясь разглядеть мелкую точку у горизонта.
精灵在你一旁看着你,不断地上下打量。她绷紧了脸皱起眉头,似乎准备突然投入战斗。
Эльфийка смеривает вас взглядом с ног до головы. Поджав губы, она сердито хмурит лицо – но не выдерживает и опускает плечи, побежденная.
那位紧绷着脸的净源导师远远站在伊凡后面,用一根手指夸张地做出一个划过脖子的动作,但什么都没说。
Стараясь держаться как можно дальше от Ифана, магистр поджимает губы и медленно проводит пальцем по горлу, однако ничего не говорит.
自己好多了。我甚至还藏了一枚子弹,这样永远都会还剩一颗。留给他的那一颗……”他看向内陆,脸部线条紧绷起来。“最近没见到他了……肯定是关节炎犯了吧。老不死的……”
«Лучше. Я даже спрятал одну пулю, чтобы у меня всегда был заряд. Для него...» Он смотрит на другой берег и морщины на его лице разглаживаются. «Что-то в последнее время его не видно... Наверное, артрит разгулялся. Старый мудак...»
自己好多了。我甚至还藏了一枚子弹,这样永远都会还剩一颗。留给他的那一颗……”他看向内陆,脸部线条紧绷起来。“最近没见到他了……肯定是关节炎犯了吧。希望能疼死他。希望他痛不欲生。”
«Лучше. Я даже спрятал одну пулю, чтобы у меня всегда был заряд. Для него...» Он смотрит на другой берег и морщины на его лице разглаживаются. «Что-то в последнее время его не видно, не выплясывает тут... Наверное, артрит разгулялся. Надеюсь ему чертовски больно. Надеюсь, его прошибает кровавый пот».
пословный:
紧绷 | 绷脸 | ||
1) туго бинтовать, затягивать
2) натягивать, натянутый
3) напрягаться, напряженный
|
дуться (на кого-л.); угрюмый вид; с каменным лицом, со злым (с сердитым) видом
|