纠察
jiūchá

1) поддерживать порядок (общественный), охрана порядка
2) патрулирование; патрулировать; патрульный
jiūchá
1) наблюдать за порядком; пикетировать
2) пикетчик
наблюдать за порядком
jiūchá
пикетирование; пикетчик || пикетироватьjiūchá
① 在群众活动中维持秩序:纠察队。
② 在群众活动中维持秩序的人:担任纠察。
jiūchá
I
[maintain order at a public gathering] 维持公共治安; 在公众活动中维持秩序
II
[picket] 维持公共治安的人
jiū chá
1) 检举他人的过失。
后汉书.卷六十五.皇甫规传:「又在位素餐,尚书怠职,有司依违,莫肯纠察。」
新唐书.卷一九二.忠义传中.贾循传:「因令纠察所在,迁检校右散骑常侍,封武威郡王。」
2) 维持公共秩序。
如:「他担任这次示威游行活动的纠察工作。」
3) 维持公共秩序的人。
如:「每天上下学,他与同学轮值当纠察。」
jiū chá
to maintain order
steward (policing a meeting)
jiū chá
(维持秩序) maintain order at a public gathering
(维持秩序者) picket
①军队值勤人员或分队在公共场所或营区内对过往军人军容风纪的检查、督促和对公共秩序的维持。⑨担任纠察任务的人员。
jiūchá
I v.
maintain order at a public gathering
II n.
1) picket
2) disciplinary officer
1) 举发督察。
2) 在群众活动中维持秩序。亦指维持秩序的人。
частотность: #37878
в самых частых:
в русских словах:
брандвахта
哨舰, 警戒舰, 警备巡逻船, {港口}纠察船, {港口}消防观察站
народная дружина
义务治安队; 人民纠察队
пикетировать
纠察 jiūchá
пикетчик
纠察队员 jiūcháduìyuán
примеры:
人民纠察队
народная дружина
罢工工人纠察队
забастовочный пикет
(港口)纠察勤务, 纠察工作
брандвахтенный служба
(港口)纠察旗
брандвахтенный флаг
齐瓦,你带来的这家伙是什么人?哪个操蛋的语法纠察队吗?
Кого ты ко мне привел, Хивай? Какого-то долбаного чистоплюя?
{Okho, co-éineach en lagan - Vatt’ghern de Nord.} [哇,碰到一人纠察队了,是北方来的猎魔人呢。]
{Okho, co-éineach en lagan - Vatt’ghern de Nord.} [Ого, особые силы правопорядка - Ведьмак с Севера]
法院颁布了一项不得设置罢工纠察队的禁止令。
The court issued an injunction that picketing (should) not take place.
约有二十名工人在大门外担任纠察。
About twenty workers picketed outside the gate.
在混战中有五名罢工纠察队员受伤。
Five pickets were injured in the scuffle.
学生纠察队经常夜间在校园里巡逻。
The house perfects often snoop around our campus at night.
начинающиеся: