红云宴
_
南汉刘鋹每年於荔枝熟时设宴款客,故称。
南汉刘鋹每年於荔枝熟时设宴款客,故称。
пословный:
红云 | 宴 | ||
1) 红色的云。传说仙人所居之处,常有红云盘绕。
2) 荔支的别名。
3) 喻大片红花。
4) 喻面颊红晕。
5) 山名。
|
I сущ.
пир, пиршество, торжественный обед, банкет
II гл.
1) угощать, чествовать
2) находить удовольствие в (чём-л.), наслаждаться (чём-л.); развлекаться, радоваться 3) сожительствовать, спокойно (мирно) жить
4) отдыхать
|