红带子
hóngdàizí
ист. краснопоясный (потомок основателя дин. Цин по боковой линии)
清代皇室旁支子孙的代称。
примеры:
请务必把猩红王子带到我身边,要快!
Прошу тебя, поскорее приведи ко мне Красного Принца.
猩红王子带着胜利的微笑再次靠过来,热情地吻你。
С торжествующей улыбкой Красный Принц вновь обнимает вас и страстно целует.
пословный:
红带 | 带子 | ||
1) красный пояс; красная лента
2) 清制,皇族束红带。
3) 鸟名。练鹊的一种。
|
1) пояс, кушак, лента, тесьма, шарф, шнурок
2) гребешок (морепродукт)
3) (аудио-, видео-) запись
|