红绿色盲
_
anerythrochloropsia; red-green blindness; red-green color blindness; xanthocyanopsia; xanthocyanopsy; xanthokyanopy
hóng lǜ sè máng
protanopia anerythrochloropsia; daltonismred-green blindness
примеры:
你有色盲吗?我说红色的陨铁!
Ты что, дальтоник?! Я сказал, красный метеорит!
反击目标红色或绿色咒语。
Прервите целевое красное или зеленое заклинание.
绿色的外漆变成了红色,一个接着一个。
Зеленая ливрея покрывается красными пятнами, постепенно полностью меняя цвет.
践踏由你操控的其他红色生物得+1/+1。由你操控的其他绿色生物得+1/+1。
Пробивной удар Другие красные существа под вашим контролем получают +1/+1. Другие зеленые существа под вашим контролем получают +1/+1.
哇哦,红色看起来比那些单调的旧绿色要漂亮多了。
Ого, красный гораздо красивее унылой старой зелени.
这件绿色的衣服和她红色的头发相互映衬,显得格外协调。
The green dress showed up to advantage with her read hair.
(唱歌。)“很快,哦很快,绿色就不见了,一切都会变成红色!”
(Поет.) «Уж недалек тот час, как зелень вся исчезнет, и станет все красным-красно-о-о!»
选择目标红色或绿色的咒语或永久物。该咒语或永久物的拥有者将它置于其牌库顶或牌库底。
Выберите целевое красное или зеленое заклинание или перманент. Его владелец кладет его на верх или в низ своей библиотеки.
生物结界(仅限红色或绿色生物)受此结界的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Зачаровать красное или зеленое существо Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
哪里?地上全是水。她转过脸,录像带租赁店的标志照亮了她……红色,蓝绿色……
Куда? Тут вокруг вода... Она поворачивает лицо, освещенное огнями видеопроката... красный и неоново-зеленый.
院子里的集装箱是绿色的,代表野松公司,利奥背后山一样高的集装箱是红色的,那是工会的颜色。
Контейнеры на площадке выкрашены в зеленые цвета «Уайлд Пайнс», а у Лео за спиной — в красные цвета профсоюза.
将目标永久物移回其拥有者手上。 若该永久物为红色或绿色,则改为将它置于其拥有者的牌库顶。
Верните целевой перманент в руку его владельца. Если тот перманент красный или зеленый, положите его на верх библиотеки его владельца вместо этого.
注意敌人等级数字的颜色。绿色代表等级与你相近,红色代表有难度,骷髅头图示代表你必死无疑。
Обращайте внимание на цвет уровня вашего противника. Зеленый означает, что враг по силам близок Геральту. Красный - что вас ждет тяжелый бой, а значок черепа сулит вам верную смерть.
跑过拱门……
抵达蓝色标记……
抵达绿色标记……
抵达红色标记
然后重复一次。没错——总共跑两圈!
祝你好运!
抵达蓝色标记……
抵达绿色标记……
抵达红色标记
然后重复一次。没错——总共跑两圈!
祝你好运!
Пробеги под аркой...
Добеги до синей отметки...
Добеги до зеленой отметки...
Добеги до красной отметки... Затем повтори все с самого начала. Да-да, ты не <ослышался/ослышалась> – бежать надо будет два круга!
Удачи!
Добеги до синей отметки...
Добеги до зеленой отметки...
Добеги до красной отметки... Затем повтори все с самого начала. Да-да, ты не <ослышался/ослышалась> – бежать надо будет два круга!
Удачи!
录像带租赁店的灯光在地面上投下阴影。她转过头,脸庞在被灯光照的透亮。红色,蓝绿色……
Огни видеопроката отбрасывают на землю тени. Она поворачивает лицо, освещенное красным и неоново-зеленым.
从你牌库中搜寻一张白色牌,一张蓝色牌,一张黑色牌,一张红色牌,以及一张绿色牌。展示这些牌并置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке белую карту, синюю карту, черную карту, красную карту и зеленую карту. Покажите те карты и положите их в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
攻击 ||在敌人身上点击滑鼠左键来攻击他。提示:在有敌意的角色下方有著红色的生命值指标。友善的角色底下则是绿色的生命值指标。
Атака ||Чтобы атаковать врага, щелкните по нему левой кнопкой.Под враждебными персонажами расположены красные индикаторы жизни. Персонажи с зелеными индикаторами дружески расположены к Геральту.
每当你使用一个红色咒语时,碎嘴搭档得+1/+1直到回合结束。每当你使用一个绿色咒语时,碎嘴搭档获得树林行者异能直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете красное заклинание, Напарники Клочкогрызы получают +1/+1 до конца хода. Каждый раз, когда вы разыгрываете зеленое заклинание, Напарники Клочкогрызы получают Знание Лесов до конца хода.
跑过拱门……
抵达蓝色标记……
抵达绿色标记……
抵达红色标记
抵达紫色标记
返回这里……$然后再跑一遍。没错——一共跑两遍!
祝你好运!
抵达蓝色标记……
抵达绿色标记……
抵达红色标记
抵达紫色标记
返回这里……$然后再跑一遍。没错——一共跑两遍!
祝你好运!
Пробеги под аркой...
Добеги до синей отметки...
Добеги до зеленой отметки...
Добеги до красной отметки...
Добеги до фиолетовой отметки.
Возвращайся сюда...
Затем повтори все с самого начала. Да-да, ты не <ослышался/ослышалась> – бежать надо будет два круга!
Удачи!
Добеги до синей отметки...
Добеги до зеленой отметки...
Добеги до красной отметки...
Добеги до фиолетовой отметки.
Возвращайся сюда...
Затем повтори все с самого начала. Да-да, ты не <ослышался/ослышалась> – бежать надо будет два круга!
Удачи!
当潮缚法师进战场时,横置目标由对手操控的红色或绿色生物。只要你操控潮缚法师,该生物于其操控者的重置步骤中便不能重置。
Когда Связывающая Приливы выходит на поле битвы, поверните целевое красное или зеленое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Связывающую Приливы.
红色海军准将的绿色玻璃瓶反射着光芒万丈。诸神真是对你无比慷慨。最好在它们改变主意之前打开酒瓶……
На зеленом стекле «Красного командора» играют блики света. Боги благоволят тебе. Открывай быстрее, пока они не передумали...
生物结界只要受此结界的生物是红色,它便得+1/+1且具有连击异能。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)只要受此结界的生物是绿色,它便得+1/+1且具有践踏异能。
Зачаровать существо Пока зачарованное существо красное, оно получает +1/+1 и имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Пока зачарованное существо зеленое, оно получает +1/+1 и имеет Пробивной удар.
只要你操控红色生物,焰荆稻草人便具有敏捷异能。只要你操控绿色生物,焰荆稻草人便具有干枯异能。 (它会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害。)
Жгучее Пугало имеет Ускорение, пока вы контролируете красное существо. Жгучее Пугало имеет Увядание, пока вы контролируете зеленое существо. (Оно наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.)
如果您选择的物件显示为绿色,按[Activate]即可建造。如果显示为红色,请试着调整它的位置(以及您的位置),直到变为绿色为止。
Если выбранный объект выделен зеленым цветом, нажмите [Activate], чтобы построить его. Если он выделен красным, измените его (и свое) местоположение таким образом, чтобы цвет сменился на зеленый.
你会把牛奶变成绿色,把净源导师的红色外套变成黑色。虽然我的女主人爱丽丝可能喜欢你。但她品味怪异。如果她能回来的话。加比特。
От тебя молоко позеленеет, а алый плащ магистра – почернеет. Хотя, может, моей хозяйке Алисе ты и понравишься. У нее вкусы странные. Если она вернется, конечно. Квак.
每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力到你的法术力池中。(法术力的类别包括白色,蓝色,黑色,红色,绿色和无色。)每当你施放生物咒语时,抓一张牌。
Каждый раз, когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте в ваше хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей. (Существуют следующие типы маны: белая, синяя, черная, красная, зеленая и бесцветная.) Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, возьмите карту.
一只属于有潜质的艺术家——骷髅头辛迪的漆刷。它的刷毛闻起来有一股恶心的重燃油味。铝制套圈上覆盖着红色、橙色和绿色油漆的斑点。
Кисть. Принадлежит начинающей художнице по прозвищу Синди Череп. Щетина отвратительно воняет мазутом. Алюминиевая обойма заляпана красной, оранжевой и зеленой краской.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)结附于红色或绿色生物当封入冰内进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Зачаровать красное или зеленое существо Когда Заключение в Лед выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
пословный:
红绿 | 绿色盲 | ||
красный и зелёный (цвета ян и инь — мужской и женской сил природы; также обр. в знач.: нарядные мужчины и женщины)
|