约翰逊
yuēhànxùn
Джонсон, Йоханссон (фамилия)
林登·约翰逊 Линдон Джонсон (36-й президент США)
斯嘉丽·约翰逊 Скарлетт Йоханссон (американская киноактриса)
Yuē hàn xùn
Johnson or Johnston (name)Johansson; Johnson
в русских словах:
примеры:
利比里亚争取民主联合解放运动罗斯福·约翰逊将军派
Крыло Объединенного освободительного движения Либерии за демократию, возглавляемое генералом Рузвельтом Джонсоном
尼尔-约翰逊质量分析器
Nier-Johnson mass analyser
(英)约翰逊·马瑟公司
Джонсон Мэтью энд компани
(美)约翰逊一约翰逊公司
Джонсон энд Джонсон
听到约翰逊因通奸而被其妻子离弃,我大吃一惊。我原以为他一向过着来淡而正派的生活呢。
I was surprised to hear that Johnson had been divorced by his wife on the grounds of adultery. I thought he always kept to the straight and narrow.
约翰逊有个对方付钱的电话给你。你接吗?
Вам звонит Джонсон по оплачиваемому принимающим абонентом вызову. Принять вызов?
你把约翰逊最好的工人挖走,他会不高兴的。我想他准会骂死我的。
Johnson won’t like your taking his best workman away. He’ll be cursing me up hill and down dale, I’ve no doubt.
如果约翰逊一家的不幸从表面上看是他们自己造成的话,那么,谁又能肯定地说他们绝望不是因为常常担心无家可归而引起的呢?
And if the Johnsons seemed their own worst enemies, who is to say with conviction that the perpetual threat of homelessness did not contribute to their despair?
约翰逊在昨晚的比赛中独得了102分。Several days ago, I reserved two rooms for Professor Johnson for the night to November
Johnson made102 baskets in the game last night.
在下半场约翰逊踢人犯规, 裁判罚他退场。
The referee ordered Johnson off in the second half for kicking another player.
约翰逊设计是一个大型合资公司。
Johnson’s Design is a big partnership.
约翰逊法官宣布休庭。
Judge Johnson recessed the trial.
也许不该由这位评论家来说,因为他本人也出版了一本关于约翰逊的书,但是正如那位少女所说的,那并不是什么大不了的事,是一个缺德的出版商诱惑我,而且我答应永远、永远再不做这种事了。
Perhaps it is not for this reviewer to talk, since he produced a book on Johnson himself, but as the girl said, it was only a little one a wicked publisher seduced me, and I have promised never, never to do it again.
我听说约翰逊一家与杰克逊一家已经和好了。
I hear the Johnsons have patched up their quarrel with the Jacksons.
“遵命,约翰逊先生...”
«Так точно, мистер Джонсон...»
пословный:
约翰 | 逊 | ||
Джон, Йохан, Иоанн, Иоганн, Юхан (имя)
|
I гл.
1) уходить, удаляться; уединяться
2) быть хуже, уступать
3) уступать (что-л. в пользу кого-л.); отказываться от (чего-л.); отрекаться от (напр. престола) II прил.
1) послушный, скромный, смирный; уступчивый; лояльный
2) сленг вызывающий сильное отвращение
III собств.
Сунь (фамилия)
|
начинающиеся:
约翰逊·托里比翁
约翰逊·阿吉伊-伊龙西
约翰逊双丝弓矫正器
约翰逊双镍矫正器
约翰逊取石器
约翰逊合金
约翰逊噪声
约翰逊噪声电压
约翰逊块规
约翰逊型晶体法
约翰逊型聚焦
约翰逊多滚筒浆纱机
约翰逊多面体
约翰逊奈奎斯特热激噪声
约翰逊尿道取石器
约翰逊尿道嘴管
约翰逊带环
约翰逊成形钳
约翰逊扁桃体剥离器
约翰逊持针钳
约翰逊改良法
约翰逊效应
约翰逊晶体几何学
约翰逊氏带环
约翰逊氏综合征
约翰逊氏试验
约翰逊眼垫
约翰逊矫治器
约翰逊空间中心
约翰逊精选机
约翰逊综合征
约翰逊脑肿瘤镊
约翰逊腭弓拉钩
约翰逊腿骨固定螺丝
约翰逊航天中心
约翰逊草
约翰逊规块
约翰逊计数器
约翰逊计算器
约翰逊记数器
约翰逊试验
约翰逊软腭拉钩
约翰逊轴承青铜
约翰逊轴承黄铜
约翰逊钢丝缚扎器
约翰逊阀
约翰逊防水外科带