纯行动
_
pure act
pure act
примеры:
我没说过我们根本没预料到吗?这原本应该是单纯的撤退行动而已。
Я разве не упомянул, что мы вообще-то такого не ожидали? Это была простая операция по эвакуации.
敌人似乎料到我们的行动了。在我们研究提纯艾泽里特的技术时,地精也在做同样的工作。
Кажется, враг предугадал наши шаги. Пока мы разрабатывали технологии переработки азерита, гоблины тоже не сидели сложа руки.
现在你们族类对我们的所有行动严加掌控。你们不想让我们敬拜一个像塔洛斯那样的“纯人类”为神。
Теперь вы диктуете нам каждый шаг. Не хотите, чтоб мы молились могучему Талосу. Видите ли, он не бог!
现在精灵族对我们的所有行动严加掌控,而且不想让我们敬拜一个像塔洛斯那样的“纯人类”为神。
Теперь эльфы диктуют нам каждый шаг - а главное, не хотят, чтобы мы молились могучему Талосу. Видите ли, он не бог!
加尔有他自己的血石供应,也就是说他的部民在神使的指挥下行动。以前他们杀戮只是单纯为了敛财取乐,而现在他们打着“女神的意志”这一旗号干尽坏事。
Ярл прибыл с собственным внушительным запасом кровавиков. Это значит, что его воины тоже действуют по указке Пифии. Раньше они грабили ради удовольствия и прибыли, а теперь занимаются тем же самым "по воле богини".
重云的纯阳之体终于得到了控制,但重云也知道了试胆大会的怪异事件都是人为引起的事实。然而你们并不甘心,在重云的建议下,你们分头行动,继续寻找妖邪的踪影…
Чистая энергия Ян наконец взята под контроль, но теперь Чун Юнь понимает, что странные события во время Испытания смелости были подстроены людьми. Никто из вас пока не готов сдаться, и по предложению Чун Юна вы разделились и продолжаете искать следы демонов...
迪精是最强大的元素精灵,最难与人类沟通。只有真正的魔法大师能够透过长年的研读与危险的实验纯熟此项技艺。但是,就连最纯熟的法师也没办法驯服迪精,只能强迫它背离自己的意愿进行特定行动。
Гении - самые сильные из стихийных духов и самые сложные в общении. Только настоящие магистры магии обладают достаточным мастерством для призыва гения, что требует долгих лет учебы и рискованных экспериментов. Но даже самые искушенные специалисты не могут приручить гения, только заставить выполнить определенные действия вопреки его собственной воле.
пословный:
纯行 | 行动 | ||
1) двигаться, идти; движение
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|