纳杉的骑鞭
_
Ездовой хлыст Назана
примеры:
想要领取酬金的话,就前往地狱火堡垒,进入地狱火城墙,将纳杉的骑鞭带回来。
Если хотите получить награду, назначенную мной за этот предмет – ищите его над Валами цитадели Адского Пламени и принесите мне хлыстик для верхового дракона.
我得到的情报有点奇怪,据说纳杉的骑鞭是由纳杉自己来保管的,而且还据说这头龙从来都不肯让传令官使用骑鞭。
Мои осведомители сообщают, что искомый предмет хранится лично у дракона. Говорят, что Назан не позволяет Вазрудену погонять себя им.
пословный:
纳杉 | 的 | 骑 | 鞭 |
I гл.
1) ехать верхом [на...]; верхом, верхами
2) сидеть (садиться) верхом [на ...]; осёдлывать
II сущ.
1) верховая лошадь 2) конный воин, кавалерист; наездник, всадник; кавалерийский, конный
3) сокр. кавалерия
|
I сущ.
1) плеть, нагайка, плётка, камча; кнут, бич; хлыст
2) шутиха, комбинированная хлопушка (петарда, ракета)
3) палица, булава, кистень 4) корни (бамбука)
5) * наказание кнутом (плетьми)
6) пенис животных
II гл.
сечь, стегать, бичевать, хлестать, пороть
|