纳迦的尸体
_
Труп наги
примеры:
<格洛姆托指着地上横七竖八的纳迦尸体。>
<Громтор показывает на трупы наг вокруг себя.>
<在尸体身上,你发现了一个模样怪异的纳迦神器。
<Обыскивая труп, вы нашли странный артефакт наг.
<你在纳迦的尸体上发现了一个华丽的金属圆盘。上面写的像是精灵语,但你不认识。你猜这些可能是由纳迦语写成的。
<На теле наги вы находите металлический диск. На нем что-то написано; буквы похожи на эльфийские, но расшифровать написанное у вас не получается. Вы подозреваете, что это язык наг.
他是家族中的战士,这小子脾气暴躁、嗜血成性……完全遗传了他母亲的脾气。去库斯卡岗哨附近搜寻他的下落。如果你发现了纳迦的尸体,那格洛姆托一定就在附近。
В нашей семье он один воин – сварливый и кровожадный... Все это он унаследовал от своей матушки. Поищи его в окрестностях Пика Змеиных Колец. Если ты увидишь груды порубленных наг, Громтор обязательно будет где-то поблизости.
我正在寻思,<name>。那些纳迦有的可不只是海草。他们喜欢在祭坛周围放置小雕像,沙子里啊,树下啊。他们也不想是要用的样子。
我可用的着啊!我可以……把它们放在营地周围,让这里有家的感觉。啥都比该死的骑恐龙尸体玩要强啊。
我可以拿来当纪念品卖。
我可以把它们还卖给纳迦!
你为什么不去给我弄几个来呢,我可以再想想。
我可用的着啊!我可以……把它们放在营地周围,让这里有家的感觉。啥都比该死的骑恐龙尸体玩要强啊。
我可以拿来当纪念品卖。
我可以把它们还卖给纳迦!
你为什么不去给我弄几个来呢,我可以再想想。
Я тут вот о чем подумала, <имя>. Эти наги... у них ведь не только водорослей полно. Вокруг святилищ, в песке, под деревьями валяется множество статуэток. И они им совсем НЕ НУЖНЫ!
А мне бы пригодились!.. Я бы... скажем, расставила их по лагерю, чтобы стало уютнее. Все лучше, чем вонючие останки динозавров. Можно пустить на сувениры.
Можно их опять тем же нагам продать, в конце концов!
Почему б тебе не пойти и не подобрать пару-другую статуэток, пока я тут придумываю, как ими лучше распорядиться?
А мне бы пригодились!.. Я бы... скажем, расставила их по лагерю, чтобы стало уютнее. Все лучше, чем вонючие останки динозавров. Можно пустить на сувениры.
Можно их опять тем же нагам продать, в конце концов!
Почему б тебе не пойти и не подобрать пару-другую статуэток, пока я тут придумываю, как ими лучше распорядиться?
пословный:
纳迦 | 的 | 尸体 | |
труп, останки, прах, мёртвое тело, падаль
|