组合样本
_
объединенная выборка
примеры:
许多亲本组合的杂交种
bybrids with many combinates of parents
本合同的附件为本合同不可分割的组合部分
приложения к настоящему контракту являются неотъемлемой составной его частью
我想我最后可能需要好几组样本,但我们先从一个开始。
Полагаю, что в дальнейшем мне понадобится несколько таких образцов, но для начала хватит и одного.
子系统或设备的基本组成部分或功能部件之中的一个。它可以是一种独立的元件,也可以是若干部件、装配件或附件的组合。
One of the essential, functioning parts of a subsystem or equipment, possibly a self-contained element, or a combination of parts, assemblies, attachments, or accessories.
这混种的想法就这么恶心你吗?在我看来,结合本身并不是问题,而且我敢说,反对这组合的绝对都是些鼠目寸光的家伙。
Тебе настолько тошнит от мысли о межрасовых связях? По мне, так в них нет ничего дурного, а категоричное неприятие подобных союзов - признак узкого кругозора.
随着本组织框架内相关领域合作不断走向深入,上合组织的国际影响与日俱增,越来越多的国家希望提升与上合组织关系的水平,越来越多的国际组织希望同上合组织建立联系。
По мере углубления сотрудничества в рамках ШОС и непрерывного роста ее международного авторитета все больше стран мира стремится повысить уровень сотрудничества с ней и все больше международных организаций стремится установить контакт.
пословный:
组合 | 样本 | ||
1) объединять; комбинировать; составлять, сочетать; организовывать, образовывать
2) комбинация, сочетание (также в комбинаторике), образование; комбинаторный, комбинированный, составной 3) (яп. кумиаи) объединение; товарищество, артель, общество; объединение на паях
4) блок
5) [музыкальная] группа
|
1) образец, образчик
2) книга образцов (товаров); иллюстрированный каталог
3) пробный экземпляр (книги); макет; сигнал
4) выборка (в опыте)
|