组织法
zǔzhīfǎ
закон [об] организации
право организации
zǔzhīfǎ
учредительный акт, документ; органический законосновной закон, конституция
zǔ zhī fǎ
organic lawrules of organization; organic law; constituent act
zǔzhīfǎ
organic law专门规定某类国家机关的组成和活动原则的法律。实体法的一种。如《中华人民共和国全国人民代表大会组织法》、《中华人民共和国国务院组织法》等。
частотность: #16279
в русских словах:
учредительный акт
组织法 zǔzhīfǎ,组织条例 zǔzhī tiáolì
примеры:
中华民国组织法
Организационный статут Китайской Республики
拉丁美洲和加勒比渔产销售信息和咨询服务中心组织法
Constitution of the Centre for Marketing Information and Advisory Services for Fishery Products in Latin America and the Caribbean
阿拉伯区域渔产销售信息和咨询服务中心组织法
Constitution of the Centre for Marketing Information & Advisory Services For Fishery Products in the Arab Region
欧洲承认国际非政府组织法人资格公约
Европейская конвенция о признании правосубъектности международных неправительственных организаций
省政府和地方政府组织法
Основной закон о провинциальных органах управления и местных органах управления
巴拿马运河管理局组织法
закон об учреждении Управления Панамского канала
了解,但你才是那个组织法师从诺维格瑞疏散的人。
Но ведь именно ты устраиваешь побег чародеев из Новиграда?
语法组织性
грамматическая организованность
组织的移植[法]
трансплантация тканей
取缔非法组织
ban illegal organization
(国际法学组织)国际法学中心
Международный центр юридических наук (Всемирная организация права)
吸引活组织检查(法)
аспирационная биопсия
自体(组织)放射照相法
ауторадиография, радиоаутография
对其他组织的看法?
Мнение Дьякона
国际劳工组织行政法庭
Административный трибунал Международной организации труда
你代表哪个法师组织?
А ты из какого ордена?
单调上下文有关组织语法
monotone context sensitive web grammar
打击有组织犯罪与执法股
Группа по противодействию организованной преступности и правоохранительным мерам
森林工作方法和组织研究小组
Исследовательская группа по способам и организации лесных работ
孤立非法武装组织行动地域
Изолировать район деятельности незаконных вооруженных формирований
关于有组织回归的方法的说明
инструкции в отношении методов организованного возвращения
全球立法者促进平衡环境组织
Всемирная организация законодателей по сохранению экологического баланса
教科文组织水法、政策和科学中心
Центр ЮНЕСКО по водному праву, политике в области водных ресурсов и гидрогеологии
粮农组织森林采伐做法示范准则
Кодекс рациональной практики лесозаготовок ФАО
户口调查的组织、内容和方法工作组
Рабочая группа по организации, содержанию и методологии обзоров домашних хозяйств
联合国行政法庭/劳工组织行政法庭联合复核小组
Оюъединенная группа АТООН/АТМОТ по обзору
法国国家民防部门的援救组织计划
план ОРСЕК
据说铁路组织设法渗透了学院。
Говорят, что агентам "Подземки" наконец удалось проникнуть в Институт.
法语国家组织妇女会议:妇女、权力与发展
Конференция стран Франкоязычного сообщества "Женщины, власть и развитие"
为妇女和女童争取社会法律正义社会组织
Организация «Стри Атьячар виродхи паришад»
法语国家组织经济和财政部长会议
Конференция министров экономики и финансов франкоговорящих стран
保护公民、法人和其他组织的合法权益
защита законных прав граждан, юридических лиц и организаций
他参加了地下组织与法西斯作战。
He joined the underground to fight against the fascists.
推动和保护妇女权利备选方法组织
Women’s Rights Advancement and Protection Alternative
非洲统一组织关于海洋法问题的宣言
Декларация Организации африканского единства по вопросу о морском праве
非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟
Союз неправительственных организаций по предупреждению преступности и уголовному правосудию
铁路组织,是吗?你对他们有何看法?
"Подземка", значит? И что ты о них думаешь?
他组织这项工作的办法是值得称赞的。
His method of organizing the work is commendable.
法国非政府组织联合国联络与信息委员会
Французский комитет неправительственных организаций по вопросам связи и информации относительно ООН
这是同性恋者地下组织的一种说法吗?
Это какой-то сленг из гомосексуального подполья?
蒙特路易斯宣言:美洲国家组织的新看法
Монтруисская декларация: новая стратегия ОАГ
发援会-经合组织援助实效和援助者做法工作队
DAC-OECD Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices; DAC Working Party on Aid Effectiveness
非政府组织促进设立国际刑事法院联盟
Коалиция неправительственных организаций по вопросам учреждения международного уголовного суда
青年组织者和青年干部训练方法国际讨论会
Международный семинар по вопросам методики подготовки молодых организаторов и руководителей
操弄他人信念与意见的秘密法师组织。
Это тайное общество магов управляет мыслями и убеждениями других.
法律组织形式(指有限责任公司和股份有限公司等形式)
организационно-правовая форма
“唔……”警督没办法组织好他的问题。
«Х-х-х...» Лейтенант не в состоянии озвучить свой вопрос.
我有强大的朋友…他想办法要摧毁那个组织。
У меня есть могущественные друзья... которые знают, как уничтожить эту организацию.
我设法加快了组织再生的速度。她好很多了。
Мне удалось ускорить процесс регенерации тканей. Она чувствует себя гораздо лучше.
肯瑞托组织由这个世界上最强的法师组成。
Кирин-Тор — элитное объединение самых могущественных магов на свете.
联合国关于国家和国际组织间或国际组织间的条约法会议
Конференция Организации Объединенных Наций по праву договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями
那是我们唯一的选择。我们无法自己组织防御。
У нас не было другого выхода. Своими силами мы бы организовать оборону не смогли.
优化规范中俄海上联合军演的组织实施方法
Оптимизация и стандартизация порядка проведения и способов организации российско-китайских совместных военных учений на море
阻止那些东西的唯一方法是打倒整个组织。
Единственный способ остановить этих тварей ликвидировать всю контору.
关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约
Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями
参与民法关系的公法机构属有国家级行政当局组织。
К числу публично-правовых образований, участвующих в гражданских правоотношениях, относятся государство и муниципальные образования.
波斯尼亚和黑塞哥维那有组织犯罪、经济犯罪和腐败法院
Суд Боснии и Герцеговины по борьбе с организованной преступностью, экономическими преступлениями и коррупцией
我祈祷铁路组织有救到一些,但我从来无法确定。
Я надеялся, что "Подземка" найдет хотя бы кого-то из них, но наверняка никогда не знал.
我希望铁路组织能想个不那么激烈的解决方法。
Надеюсь, "Подземка" сможет найти менее радикальное решение.
非政府组织参与预防和减少非法药物需求区域间会议
Межрегиональная конференция по участию неправительственных организаций в предупреждении и сокращении незаконного спроса на наркотические средства
似乎不大可能,我们希望我们的组织能够找到合作的方法。
Это кажется невероятным, но наши организации могут прийти к сотрудничеству. Мы на это надеемся.
欧安组织/民主人权办变化中世界的司法机构讨论会
Семинар БДИПЧ/ ОБСЕ по теме "Судебная система в меняющемся мире"
公正 - 维护以色列阿拉伯少数民族权利法律中心; 公正组织
Организация Адала
这片大陆任何地方都把女术士集会所视为非法组织。
Ложа чародеек поставлена вне закона почти на всем континенте.
让我们的组织抛弃前嫌,给我们派送特工的做法并不高明。
Засылать к нам агентов - не лучший способ забыть прошлые обиды.
关于阿拉伯马格里布联盟国家间统一司法组织的协定
Соглашение о единой судебной системе между государствами Союза Арабского Магриба
哼!如果没有完整的组织样本,是无法真正确定原因的。
Проклятье! Без образцов тканей я ничего не узнаю.
瑞士联邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
结果:前述组织残余势力转型为分散个体,高度无法预测。
Вывод: оставшиеся члены названной организации превратились в крайне непредсказуемую группу отдельных объектов.
预防青年犯罪和少年司法的社会措施准则:亚太经社会区域青年组织的作用
Руководящие принципы, касающиеся социальных мер по предупреждению преступности среди молодежи и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних: роль молодежных организаций в регионе ЭСКАТО
中央设计和工程勘查方法、组织、经济及自动化科学研究试验设计院
ЦНИИпроект; Центральный научно-исследовательский проектно-экспериментальный институт по методологии, организации, экономике и автоматизации проектирования инженерных изысканий
儿童基金会/世卫组织关于影响妇幼健康的传统做法的联合讨论会
Совместный семинар ЮНИСЕФ,ВОЗ по вопросам традиционной практики, влияющей на здоровье женщин и детей
这可能是一次有组织的袭击,或者有什么我们无法理解的东西。
Или это организованная атака, или их просто гораздо больше, чем мы думали.
出其不意之下,他们无法立即组织防御,你应该会有一些时间。
Вы нападете внезапно, и они какое-то время должны будут организовывать оборону.
非统组织解决埃塞俄比亚和厄里特利亚间争端框架协定的执行办法
Способы выполнения Рамочного соглашения ОАС об урегулировании споров между Эфиопией и Эритреей
如果信使无法将合成人安全送出联邦,我们整个组织都会瘫痪。
Если наши агенты не смогут выводить синтов из Содружества, вся организация будет парализована.
有些人甚至受该组织欲按照伊斯兰教法建立哈里发国目标的煽动
некоторые люди доходят до подстрекательства к созданию халифата по законам шариата в интересах указанной организации
一些成年人为了自己的理想把小男孩们组织在一起,我实在无法接受。
Никогда не нравилась идея того, что мужчины организуют мальчиков вокруг своих идеалов.
处理西非日益严重的非法贩毒、有组织犯罪和吸毒问题区域行动计划;区域应对行动计划
Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa; Regional Response Action Plan
尽管还有未加入我们组织的那些人。其中一些对这个想法相当...抗拒。
Хотя есть и такие, кто не вступил в наш орден. Некоторые оказались... глухи к этой идее.
加勒比地区打击非法贩毒、有组织犯罪、恐怖主义和其他严重犯罪的政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, организованной преступности, терроризма и других серьезных преступлений в Карибском бассейне
既然现在有了融化那些冰的办法,那我也可以继续组织队伍探索雪山了…
Поскольку мы узнали, как растопить тот лёд, я могу продолжить организовывать исследовательские экспедиции в горы...
如果我哪天离开铁路组织,就是要去找你,想办法让你为所作所为付出代价。
Если я когда-нибудь покину "Подземку", то найду тебя и расплачусь по всем счетам.
粮农组织/海事组织关于非法、未报告和无管制的捕捞和其他有关事项联合特设工作组
Специальная рабочая группа ФАО/ИМО по вопросам незаконного нессобщаемого и нерегулируемого рыбного промысла и смежным вопросам
美洲国家组织与联合国2001年会议:从各个方面解决小武器和轻武器非法贸易问题
Организация американских государств и Конференция Организации Объединенных Наций 2001 года: борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах
法师之痛会对身体内部组织造成很大破坏,而山鼠麴草可以协助复原。
Маченник вызывает сильные повреждения тканей, а бессмертник ускоряет регенерацию.
пословный:
组织 | 织法 | ||
1) организовывать, образовывать, формировать; организация, образование, формирование; организационный
2) организация, корпорация ; орган
3) (в условиях подполья) партийная организация [КПК]; партийная принадлежность; партия 4) образование, формация; строение, структура; морфология; система
5) биол. ткань; тканевый; в сложных терминах: гисто-
6) текст. ткать; тканьё
|
похожие:
非法组织
算法组织
合法组织
组织疗法
法院组织
法人组织
书法组织
司法组织
法定组织
公司组织法
非法人组织
企业组织法
组织切片法
组织治疗法
组织固定法
法医组织学
组织化学法
组织移植法
工会组织法
程序组织法
非法武装组织
法律组织形式
非法组织标志
组织作膏疗法
国际法学组织
膈组织操作法
活组织检验法
组织完形法则
口组织操作法
工商业组织法
国际司法组织
组织内照射法
行政组织立法
法律制度组织
法院组织机构
法医组织化学
法制组织体制
组织化学方法
英国法院组织
单调组织语法
活组织检查法
新法西斯组织
剪碎组织方法
法语国家组织
成立法师组织
组织化学疗法
微组织繁殖法
唇组织操作法
组织发生法则
生产组织方法
国际法学家组织
国际法律学组织
组织与方法审查
国际组织豁免法
有蒂组织移植法
荧光组织化学法
显微组织显示法
组成法人组织的
国际经济组织法
胸壁组织操作法
目视组织照像法
感觉组织检查法
阴囊组织操作法
皮下组织电灼法
国际发展法组织
外阴组织操作法
腹部组织操作法
非洲联盟组织法
植物组织注射法
免疫组织化学法
组织和方法干事
纵隔组织操作法
肝活组织检验法
亚非法律协商组织
活组织分光镜检法
组建非法武装组织
有组织的非法活动
知觉组织完形法则
吸引活组织检查法
针吸法活组织检查
肋膜活组织检验法
村民委员会组织法
皮下组织冷冻疗法
部分活组织检验法
按优选法组织工作
骨组织形态测量法
居民委员会组织法
非洲法律援助组织
荧光免疫组织化学法
淋巴结活组织检查法
国际法定计量学组织
动物组织浸出物疗法
自体组织放射照相法
国际法定度量衡组织
吸引活组织检查 法
淋巴结活组织检验法
世界卫生组织组织法
美国国际组织豁免法
总监委任组织的法庭
非洲商业法统一组织
法语国家组织国际日
中华民国时期法院组织
国际法定计量组织公约
孤立非法武装组织行动地域
全俄法律组织形式分类手册
地方自治组织共同原则例法
全俄法律组织形式分类代码
中华人民共和国国务院组织法
境外非政府组织境内活动管理法
中华人民共和国人民法院组织法
中华人民共和国村民委员会组织法
中华人民共和国人民检察院组织法
非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟
中华人民共和国城市居民委员会组织法
中华人民共和国全国人民代表大会组织法
俄联邦主体国家立法和执行机关组织原则法
俄罗斯联邦主体国家立法和执行机关组织原则法
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法