细细品尝
xìxì pǐncháng
внимательно пробовать нам вкус, как следует распробовать на вкус
примеры:
温迪的特色料理。除却作为装饰的塞西莉亚花,用料与一般菜品并无二致。但细细品尝,便能体会出「细小的转机与希望之风」的味道。这莫非…正是他的心意?
Особое блюдо Венти. Список ингредиентов этого блюда не отличается от обычной солянки, за исключением цветов сесилии для украшения блюда. Но если вы аккуратно распробуете эту солянку, то сможете ощутить мимолётный вкус «ветра, несущего с собой надежды и маленькие повороты судьбы». Возможно... таковым и был изначальный посыл.
他慢慢地喝着酒,细细品尝着每滴酒的滋味。
He drank the wine slowly, savoring every drop.
我已经仔细品尝了...每一...滴!
Я смакую каждую каплю...
我觉得,只要再仔细品尝几次,我就能重现那个味道!
Я думаю, что если продегустирую ещё несколько раз, то смогу воссоздать тот вкус!
пословный:
细细 | 细品 | 品尝 | |
1) внимательно, подробно, до мелочей
2) чуть-чуть, слегка
3) очень тонкий
|
1) смаковать
2) как следует осмыслить, хорошенько подумать
|
1) пробовать [на вкус], оценивать; дегустировать
2) вкушать, испытывать
3) * снимать пробу со всех блюд (предназначенных для князя)
|