终霜
zhōngshuāng
последний иней (вечерний, в конце зимы)
последний иней
zhōngshuāng
入春后最晚出现的一次霜。zhōngshuāng
[latest frost] 入春后最晚出现的一次霜
zhōng shuāng
入春后,最后降的霜。
zhōng shuāng
latest frostzhōngshuāng
met. latest frostlast frost
синонимы:
相关: 白霜
примеры:
当乌弗瑞克·风暴斗篷成为至高王时,天霜终于能实现我祖先的设想。那将是马卡斯城的新时代。
Когда Ульфрик Буревестник будет верховным королем, Скайрим наконец станет таким, каким его хотели видеть мои предки. Для Маркарта начался новый день.
这片大地上曾经北风呼啸,呼气凝霜。但它在最终终于明白,酷烈的北风只能熄灭生命,不能滋养生命。在生命的末尾,它让自己的力量流入这片大地,永远守护大地与大地的住民。
Во времена правления Борея в этих землях царили замораживающие кровь в венах бури и метели из острых как бритва ледяных осколков. В последние минуты жизни Борей понял, что леденящие северные ветра могли лишь погасить жизнь, а не зажечь её, поэтому он отпустил свои силы, чтобы защитить свои земли и их жителей.