经常想着
_
держать в голове; держать в уме; держать в мыслях
примеры:
我经常想着关于迷信的事,经常想。如果你知道在一千年的囚禁生涯里能想多少事,你一定会很惊讶。赞-赞-赞美-七神,对吧?——赞美七神,这都过去了。
Я много думаю о предрассудках. Много. Ты ОЧЕНЬ удивишься, узнав, сколько времени на раздумья появляется, когда тебя запирают на тысячи лет. Хвала... Семерым, верно? Хвала Семерым, что все это кончено.
经常想到人民的利益
always have the interests of the people at heart
让我想想!他是我的常客——有着很古怪的口味。比方说,他经常想让我戴着灰色假发,拄着拐杖走路。但我不同意...
Чтоб я знала! Он мой постоянный клиент - и, надо сказать, с причудами. Например, он часто просит меня надеть седой парик и ходить с палочкой. Но я отказываюсь...
我不经常想这件事,但我还挺喜欢当个猎魔人的。
Да. Я не особенно об этом думаю, но... мне нравится быть ведьмаком.
我想想,对了!我记得,码头上经常有三个孩子在一起玩。
Ага! Придумала! Трое ребятишек постоянно играют в доках.
我经常想像有一天可以爬上七千级台阶进到隐修院。
Мне всегда хотелось подняться по семи тысячам ступеней к монастырю.
我常常梦到这一刻。你无法想象...我无时无刻不在想你,想着你的微笑,你的精神,你的灵魂。
Я столько об этом мечтал. Ты не представляешь... ты в моих мыслях всегда, постоянно. Твоя улыбка, твой нрав, твоя душа.
пословный:
经常 | 想着 | ||
1) обычный, постоянный, всегда, повседневно
2) часто; регулярно, постоянно
|
1) всё время думать; всё время держать в памяти; не оставлять мысли; быть не в состоянии забыть
2) хотеть
|