经济物
jīngjìwù
предметы экономического оборота
примеры:
谷物经济
зерновое хозяйство
经济作物; 商品作物
коммерческая культура; товарная культура
经济价值高的作物
remunerative crop; remunerative crop
经济而又实惠的物品
inexpensive but useful goods
半自然经济的物物交换
barter peculiar to a seminatural economy
区域间矿物经济学讨论会
Межрегиональный семинар по экономике минеральных ресурсов
区域矿物政策和矿物经济顾问
Региональный советник по вопросам политики и экономики в области полезных ископаемых
生态系统和生物多样性经济学
Экономико экосистем и биоразнообразия
矿物工程经济学区域间讨论会
Межрегиональный семинар по экономическим вопросам горнодовывающей промышленности
经济波动致使市场物价忽起忽落。
The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy.
国家供应委员会(国家国民经济技术物资供应委员会)
Госснаб Государственный комитет по материально-техническому снабжению народного хозяйства
主要实物量指标与经济增长相互匹配
главные индексы физического объема продукции соразмерны росту экономики
工业废物管理的经济和环境方面问题讨论会
Семинар по экономическим и экологическим аспектам обращения с промышленными отходами
过去亚非拉许多国家以种植一种或数种经济作物为主。
В прошлом многие страны Азии, Африки и Латинской Америки считали первостепенным выращивание одного или нескольких видов технических культур.
进行技术和经济合作开发拉丁美洲矿物资源联合讲习班
Совместный семинар-практикум по вопросам технического и экономического сотрудничества в целях разработки минеральных ресурсов Латинской Америки
关于制订专属经济区毗邻区域生物资源的有效保护制度的国际讨论会
Международный семинар по разработке эффективного режима для сохранения живых ресурсов в районе, прилегающем к исключительной экономической зоне
物是指民事主体实际能够支配或控制的具有一定经济价值的物质资料
Вещами в гражданском праве признаются материальные, физически осязаемые объекты, имеющие ценностную экономическую форму товара.
一手抓物质文明 一手抓精神文明; 一手抓经济建设 一手抓民主法制; 一手抓改革开放 一手抓打击犯罪惩治腐败
одновременно развивать материальную и духовную культуру, осуществлять экономическое строительство и укрепление демократии и законности, проводить политику реформ и открытости и подавления криминогенного элемента, борьбы с разложением
[直义] 有时很多, 有时空空如也(有时什么也没有).
[释义] 1)一会儿富, 一会儿穷(一会儿四壁空空).
[用法] 指没有稳固基础,经常充足的经济来源.
[释义] 2)有时很多, 有时很少(有时什么也没有).
[用法] 指某物经常变化的数量.
[例句] Он (начальник) забывал, что перевыполнять норму постоянно нельзя. Часто это не зависело от самого работающего даж
[释义] 1)一会儿富, 一会儿穷(一会儿四壁空空).
[用法] 指没有稳固基础,经常充足的经济来源.
[释义] 2)有时很多, 有时很少(有时什么也没有).
[用法] 指某物经常变化的数量.
[例句] Он (начальник) забывал, что перевыполнять норму постоянно нельзя. Часто это не зависело от самого работающего даж
то густо то пусто то нет ничего
пословный:
经济 | 济物 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) экономия; экономный, экономичный
3) устар. управлять государством; государственное управление
|