经用
jīngyòng
ноский, добротный; прочный, долговечный; годный
jīngyòng
(1) [durable]∶耐用
这种杯子又好看又经用
(2) [in common use]∶常用
jīngyòng
durable; lasting1) 经常用度。
2) 耐用。
примеры:
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
1318号汉丝段(经用429支三股经捻丝, 纬用429支6股纬捻丝, 经密 430×1, 纬密320)
атлас-хан арт. 13
1149号中国法伊绉(经用429支双根生丝, 纬用429支四股绉捻丝, 地经密度1030×2, 接结经密度260×1, 纬密分别为400, 330)
фай-де-шин арт 1149
1234号杜阿尔绸(装饰用, 经用429支三根生丝, 纬用429支五股纬捻丝, 经密500×3, 纬密330, 定量56克/米2)
туаль арт 1234
214号里昂涅兹布(一种带有大横条纹, 组织紧密的平纹棉织物, 经用134/2支精梳棉纱, 纬用61/3支棉纱, 经密660, 纬密118, 定量168克/米2)
лионез арт 214
3147号里捷塔绸(经用90支粘胶绉捻丝, 纬用90支弱捻粘胶丝, 经密449×1, 纬密250, 定量100克/米2)
лизетта арт 3147
1404号印杜浑花缎(经用310支生丝, 纬用429支三股纬捻丝, 经密970×2, 纬密470, 定量108克/米2)
индухун арт
玛克图曾经用泥爪毁坏者的黑鳞皮制作过最好的护甲。如果<name>愿意去毒蛇湖深处猎杀泥爪毁坏者,把泥爪皮交给玛克图,他一定会乐意送给<name>几件护甲的。
Из темных чешуйчатых шкур болотных твердозубов получаются самые лучшие доспехи, какие когда-нибудь носил Макту. Если <имя> принесет Макту несколько шкур болотных твердозубов, плавающих в глубинах Змеиного озера, Макту охотно поделится своими доспехами!
为了养活难民和那些家园生计都毁于一旦的人们,我们已经用光了绝大部分的食品储备。如果我们不补充食品,当下次风暴或者部落来袭的时候,我们就全都有危险了。
Мы израсходовали почти все запасы, пока кормили беженцев и потерявших свой кров. Если сейчас не пополнить запасы, то мы окажемся в опасном положении, если пройдет ураган или случится нападение Орды.
玛尔纳已经用这个沙德拉的事情烦了我好几天。我都对他找到石板要感到后悔了。我这里都准备好了,随时能让他闭嘴。
Марнал уже много дней надоедает мне своим планом про эту Шадру. Я даже почти расстроилась, когда узнала, что он действительно нашел эту табличку, уже надеялась, что он заткнется на эту тему.
东边有个大墓穴,最底层曾经用来储藏武器和装甲……直到天灾来犯。现在亡灵都走了,你也就可以去拿武器了。
К востоку отсюда есть большая крипта. Ее нижний уровень когда-то был складом оружия и доспехов... пока не пришла Плеть. Теперь, когда нежить оттуда ушла, до вооружения можно добраться.
一般人会把它们都当做垃圾,不过我确信我能回收其中的大部分。我曾经用一根铜管和一条丝瓜修好了一艘潜水艇!
На первый взгляд, может показаться, что это просто мусор, но у меня все пойдет в дело! Однажды мне удалось починить подводную лодку с помощью бронзовой трубочки и мочалки!!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск