绝对音
_
absolute tone
примеры:
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)绝对音调
абсолютный слух
绝对的辨音 力
абсолютный слух
你的声音,绝对不会弄错的。
По голосу.
绝对听觉(用听觉正确确定任何音调的能力)
абсолютный слух
怎么可能,我绝对不可能听错芭芭拉小姐的声音!
Быть такого не может! Чтобы я перепутал сладкий голос мисс Барбары с какими-то чудовищами?!
你走近一步。声音变得更清楚了。这绝对是呻吟声,但究竟是哪种呻吟呢?
Вы приближаетесь на шаг. Звук становится отчетливее. Определенно, это стон, но вот какой это стон?
“阳极音乐∗绝对∗能牵制我们周围的一切。”他的话回响在礼堂中……
«Анодная музыка без сомнений сдержит это нечто». Его слова эхом разносятся по залу...
绝对的,兄弟。在这里稍微放点音乐是不会打扰到我的。我经常都待在上面,吸收养分。
На все сто, приятель. Если они начнут крутить тут музон, мне это вообще никак не помешает. Обычно я наверху, ∗преисполняюсь∗».
你听到码头上海水拍打已被海藻侵蚀的混凝土的声音,但绝对没有什么大富豪的噪音。
Ты слышишь, как вода в доке тихо плещется о скользкий от водорослей цемент. Но никакого зловещего гудения.
“绝对没有。”他的声音很粗哑。“她79岁的时候,因为肺炎死在了自己的床上。这个非常……正常。”
Нет, вовсе нет, — отвечает он хриплым голосом. — Она умерла от пневмонии в своей постели в 79 лет. Это весьма... обычно.
我可以推荐你房间里的音响系统吗?我肯定它绝对不只能播招摇乐团和悲伤小教堂乐队的歌……
Почему бы вам не послушать ее на стереосистеме в своем номере? Я уверена, она способна проигрывать не только oo и ту группу, что пела про маленькую грустную церквушку...
我绝对没有。不过这种酒吧总会有很多奇怪的∗声音∗——弹球啊,玻璃的叮当声。也许是有人在玩弹球?
Без понятия. В таких барах много странных звуков — пинбол, звон бокалов. Может, кто-то играет в пинбол?
我可以推荐你搭档房间里的音响系统吗?我肯定它绝对不只能播招摇乐团和悲伤小教堂乐队的歌……
Почему бы вам не послушать ее на стереосистеме в номере вашего напарника? Я уверена, она способна проигрывать не только oo и ту группу, что пела про маленькую грустную церквушку...
听见远处架子鼓的声音了吗?派对法师华丽登场!他脚踩节奏,手扔火球,绝对是庆功派对的灵魂人物。
Доносящийся издалека бит может означать только одно: великолепный диско-колдун уже здесь! Ни одна вечеринка по случаю удачного сражения не обходится без него.
我见过有人骑着摩托车经过孤儿院。它们绝对是这个世界上跑得最快的家伙!而且还会发出很大很大的噪音。我真想坐上去试一试!
Рядом с приютом тоже иногда проезжают люди на чопперах. Они такие громкие и быстрые! Я тоже хочу прокатиться!
不,是这么回事——你绝对想象不到那个节拍有多弱。什么都没有,连低音都没有!听起来就只像是∗动次-动次-动次∗。不过这些磁带可以让它变得∗硬核∗起来。
Нет, в том-то и дело. У них невероятно слабый ритм. Там слушать нечего, басы никакие! „Бзз-бзз-бзз“ — и все! Но эта пленка — с ней получится ∗хардкор∗.
“哈里……”他摇摇头。“到了现在,你应该知道我绝对不会做出这种事情。不过,如果建筑噪音和封禁的街道能让∗某些∗人考虑搬走……”
Гарри... — качает он головой. — Вы уже должны были понять, что я не способен на такие коварные поступки. Однако, если шум стройки и ограниченный доступ к улице заставит ∗некоторых∗ людей задуматься о переезде...
当你的工作越来越上手的时候,总会发生这种事。那个名字代表夜袭,他妈的法外私刑……燃烧的村庄。在收音机里听起来绝对他妈的糟糕透顶。
То же, что и всегда, когда ты хорош в своем деле. Название стало синонимом ночных рейдов, всякой внесудебной веселухи... сожженных деревень. Такая херня плохо звучит на радио.
瑞多雷斯吓了一跳,仿佛刚从噩梦中醒来。他憎恨地看了你一眼,你明白他想要逃跑。看起来,那也并不绝对是他的软肋。瑞多雷斯要前往回音之厅,在那儿孤独终老。
Редалус вздрагивает, словно пробуждаясь от кошмара. Он смотрит на вас с ненавистью, и вы понимаете, что он сбежит. Похоже, слабость его была не всеобъемлющей. Редалус отправляется в Чертоги Эха... и навсегда останется там один.
只是可能性真的太低了——看看我们吧!我们该如何自己弄出一间俱乐部来?!我们需要启动资金,仅此而已……我们∗绝对∗打算把教堂变成有史以来最牛逼的阳极音乐俱乐部的……
Ну это же было просто нереально! Ты только посмотри на нас! Открыть клуб? А деньги мы откуда высрем?! Нам нужен стартовый капитал, вот и всё... Мы же ∗на самом деле∗ собирались превратить эту церковь в самый безбашенный клуб анодной музыки, какого, типа, раньше никогда не было...
пословный:
绝对 | 对音 | ||
абсолютный; совершенно; категорический, решительный; позитивный; полный; сплошной; чистый; филос. абсолют
|
1) transliteration
2) lg. (phonetic) transcription
|