继承传统
jìchéng chuántǒng
наследовать традиции
примеры:
继承的传统; 继承…的传统
принять эстафету у кого
继承 的传统
принять эстафету у кого
继承革命传统
наследовать революционные традиции
继承优良传统
наследовать лучшие традиции
继承…的传统(或业绩)
принять эстафету у кого
我们应该继承优秀的传统。
We should carry forward our good traditions.
他们仍然继承着他们祖先的传统。
They still follow the tradition of their fathers.
由锻匠的儿子继承父亲的工作是我们的传统。但是你没有儿子。你走了之后谁来当斯卡尔的锻匠?
По традиции место кузнеца занимает его сын, но у тебя нет сына. Кто станет кузнецом скаалов после тебя?
由铁匠的儿子继承父亲的工作是我们的传统。但是你没有儿子。你走了之后谁来当斯卡尔的铁匠?
По традиции место кузнеца занимает его сын, но у тебя нет сына. Кто станет кузнецом скаалов после тебя?
从5000多年文明史中走来的中国人民,继承了中华文化的优秀传统,又赋予这一文化新的时代内涵。
Китайский народ, чья культура насчитывает более 5000 лет, наследовал блестящие традиции Китайской цивилизации и обогатил эти древние традиции содержанием новой эпохи.
“我们继承了神圣的传统”。我曾经也觉得舰长很惹人厌。但是我经过重新编码之后,就看出了舰长过人的智慧。
Мы наследники священных традиций. Когда-то я думал, что он... ну, в общем, безумен. Однако новая программа позволяет мне видеть его неизмеримую мудрость.
秉承传统,欢庆佳节。
Встреть этот праздник, поддержи традицию!
我想要保留对布洛克里恩传统的忠诚。我们只挑选强壮又敏捷的男人来繁殖后代,我们希望他们授种生下的女孩能继承她们父亲的强韧。
Я хочу остаться верной традициям Брокилона. Когда мы, дриады, принимаем мужчину, это делается только для продолжения рода. И мы не выбираем любого, только сильного и выносливого. Мы должны быть уверены, что девочки, которые родятся от его семени, унаследуют его силу.
听着,<class>。如果我们在对抗燃烧军团的战斗中牺牲,就需要像你这样的铁匠来继承伊利达雷的传统工艺。你就是个好苗子。
Послушай, <класс>. Нам нужны кузнецы вроде тебя, которые сохранили бы традиции иллидари, – на тот случай, если мы проиграем войну против Легиона. Ты <готов/готова> к тому, чтобы начать обучение.
传统文化的承传问题已经引起了全社会的重视
вопрос наследия традиционной культуры привлек всеобщее внимание
正统继承人将继承亚甸王位。国内将会回复和平。还有什么比这更好的?
На троне Аэдирна сядет законный наследник престола. В стране настанет мир. Чего еще желать?
醒醒吧!你们通通都被上层菁英耍得团团转!他们在光天化日之下,偷走了王位的正统继承者!
Проснись! Вас водит за нос правящая верхушка, которая забавляется с вами, как хочет! Среди бела дня нас лишают законной наследницы трона!!!
请看,这是身上流着皇家血脉的阿奈丝‧拉‧瓦雷第。她是泰莫利亚王位的正统继承者。
Это Анаис Ла Валетт, в чьих жилах течет королевская кровь. Законная наследница трона Темерии.
不过对双方来说,弗尔泰斯特的孩子和男爵夫人都是他的正统继承者。或许这可以让他们缔结和平。
Однако для обеих группировок дети Фольтеста и баронессы - это законные наследники трона. Возможно, это позволит им договориться.
пословный:
继承 | 承传 | 传统 | |
1) перенимать, передавать следующим поколениям, продолжать (чьё-л. дело); преемственность
2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство; наследование
|
наследовать, унаследовать; перенять, передавать, оставлять (по наследству)
|
устой, традиция, обычай; устоявшийся, традиционный
|