继承取得
_
derivative acquisition
примеры:
这片大陆上有史以来最强大的君主有一个失散的女儿,在他取得最终胜利前夕回到他的身边并继承他的一切。
Пропавшая дочь величайшего властителя в истории континента является накануне его окончательной победы, чтобы принять наследство из рук отца.
一周后再回去领取得承诺的酬金和利息
Вернуться через неделю и получить условленную награду с процентами.
我得承认,计划进行得不太顺利,但是不冒险的话,就无法取得伟大的科学进步!
Признаю, кое-что пошло вразрез с изначальным планом, но кто не рискует, тот не совершает прорывов в науке!
[…] 长弟成为一名屠龙英雄,他认为让他的长兄,那个逃离恶龙的懦夫继承父亲的族长之位是不公平的,因此他追杀他的长兄来取得他的继承权。由於他无法强迫破誓者放弃他的权利,他以他的神圣之剑杀害自己的兄长。这种行为使他受到诅咒,他从此就被叫做弑亲者。
...Средний брат убил дракона, и показалось ему несправедливым, что титул ярла достанется старшему из братьев, хотя тот в страхе бежал от чудища. Потому погнался он за братом, дабы тот уступил ему первородство. А поелику тот не уступал, в гневе убил Вероломца святым оружием. Поступок сей навлек на среднего брата проклятие, и отныне прозван он был Братобойцем.
пословный:
继承 | 取得 | ||
1) преемствовать; продолжать (чьё-л. дело)
2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство; наследование
|
приобретать; получать; добиваться
|